Alan Walker – Different World lời bài hát phiên âm tiếng việt

All we know
Tất cả những gì chúng ta biết
Left untold
Chúng tôi không được nói
Beaten by a broken dream
Bị đánh bại bởi một giấc mơ tan vỡ
Nothing like what it used to be
Không có gì giống như những gì nó từng là

We’ve been chasing our demons down an empty road
Chúng tôi đã đuổi lũ quỷ của chúng tôi xuống một con đường trống
Been watching our castle turning into dust
Đã xem lâu đài của chúng tôi biến thành cát bụi
Escaping our shadows just to end up here
Thoát khỏi bóng tối của chúng tôi chỉ để kết thúc ở đây
Once more
Một lần nữa
And we both know
Và cả hai chúng tôi đều biết

This is not the world we had in mind
Đây không phải là thế giới chúng ta có trong tâm trí
But we got time
Nhưng chúng ta có thời gian
We are stuck on it so we can thrive
Chúng tôi đang bị mắc kẹt trên đó để chúng tôi có thể phát triển mạnh
But we can turn it
Nhưng chúng ta có thể biến nó
And even though we might have lost tonight
Và mặc dù chúng ta có thể đã mất tối nay
The skyline reminds us of a different time
Đường chân trời gợi cho chúng ta về một thời điểm khác
This is not the world we had in mind
Đây không phải là thế giới chúng ta có trong tâm trí
But we got time
Nhưng chúng ta có thời gian

Broken smile, tired eyes
Nụ cười tan vỡ, đôi mắt mệt mỏi.
I can feel your longing heart
Tôi có thể cảm nhận được trái tim khao khát của bạn
Call my name, howling from afar
Gọi tên tôi, hú từ xa

We’ve been fighting our demons just to stay afloat
Chúng tôi đã chiến đấu với quỷ của chúng tôi chỉ để ở lại nổi
Been building a castle just to watch it fall
Đã xây dựng một lâu đài chỉ để xem nó rơi
Been running forever just to end up here
Đã chạy mãi mãi chỉ để kết thúc ở đây
Once more
Một lần nữa
And now we know
Và bây giờ chúng ta biết

This is not the world we had in mind
Đây không phải là thế giới chúng ta có trong tâm trí
But we got time
Nhưng chúng ta có thời gian
We are stuck on it so we can thrive
Chúng tôi đang bị mắc kẹt trên đó để chúng tôi có thể phát triển mạnh
But we can turn it
Nhưng chúng ta có thể biến nó
And even though we might have lost tonight
Và mặc dù chúng ta có thể đã mất tối nay
The skyline reminds us of a different time
Đường chân trời gợi cho chúng ta về một thời điểm khác
This is not the world we had in mind
Đây không phải là thế giới chúng ta có trong tâm trí
But we got time
Nhưng chúng ta có thời gian

Take me back
Đưa tôi trở lại
Back to the mountainside
Trở lại sườn núi
Under the Northern Lights
Dưới ánh sáng phương Bắc
Chasing the stars
Đuổi theo những vì sao
Take me back
Đưa tôi trở lại
Back to the mountainside
Trở lại sườn núi
When we were full of life
Khi chúng ta tràn đầy sức sống
Back to the start
Trở về vạch xuất phát
And we both know that
Và cả hai chúng tôi đều biết rằng

This is not the world we had in mind
Đây không phải là thế giới chúng ta có trong tâm trí
But we got time
Nhưng chúng ta có thời gian
We are stuck on it so we can thrive
Chúng tôi đang bị mắc kẹt trên đó để chúng tôi có thể phát triển mạnh
But we can turn it
Nhưng chúng ta có thể biến nó
And even though we might have lost tonight
Và mặc dù chúng ta có thể đã mất tối nay
The skyline reminds us of a different time
Đường chân trời gợi cho chúng ta về một thời điểm khác
This is not the world we had in mind
Đây không phải là thế giới chúng ta có trong tâm trí
But we got time
Nhưng chúng ta có thời gian

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close