Ariana Grande, Nicki Minaj – Bad to You dalszöveg fordítás magyarul

Hello, Charlie (Ooh)
Helló, Charlie
Ariana, Normani (Ooh)
Ariana, Normani
Uh, let’s go
Uh, menjünk

Baby, I’ve been feedin’ the addiction
Bébi, táplálom a függőséget
Flyin’ from there and back, felt like an acrobat
Onnan és vissza repülve úgy éreztem magam, mint egy akrobat
Brown eyed, so I fell into submission
Barna szemű volt, tehát engedelmeskedtem
Eager to catch myself, like what the hell?
Alig várom, hogy elkapjam magam, mi a fene?

Now we pull your chain
Most meghúzzuk a láncodat
Just to wake you up, wake you up
Csak azért, hogy felébresszünk, felébresztünk
Push you ’til you break
Addig nyomja addig, amíg meg nem szakad
Now you’re steppin’ up, steppin’ up, ah, ah
Most lépsz fel, lépsz fel

Why are you only good to me
Miért vagy nekem csak jó?
When I’m bad to you?
Mikor rossz vagyok neked?
Why are you only?
Miért csak te vagy?
Why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
Miért vagy nekem csak jó (igen, igen, igen)
When I’m bad to you?
Mikor rossz vagyok neked?
Why are you only?
Miért csak te vagy?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Szeretlek és utállak benne, a naptól függően
Tell me why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
Mondja el, miért vagy nekem csak jó (igen, igen, igen)
When I’m bad to you?
Mikor rossz vagyok neked?
Why are you only?
Miért csak te vagy?

Stopped thinking like a victim
Már nem áldozatként gondolkodtam
This time, I’ll throw it back
Ezúttal visszadobom
Boy, can you handle that?
Fiú, tudod kezelni?
Got you trippin’, gave you no attention
Megbotlott, nem vett figyelmet
That’s when I figured out what you’re about
Ekkor rájöttem, hogy mire gondol

Now we pull your chain
Most meghúzzuk a láncodat
Just to wake you up (Yeah), wake you up (Yeah)
Csak azért, hogy felébresszenek (igen), felébresszem (igen)
Push you ’til you break
Addig nyomja addig, amíg meg nem szakad
Now you’re steppin’ up, steppin’ up, ah, ah
Most lépsz fel, lépsz fel

Why are you only good to me (Hey)
Miért vagy nekem csak jó (Hé)
When I’m bad to you?
Mikor rossz vagyok neked?
Why are you only?
Miért csak te vagy?
Why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Miért vagy nekem csak jó (igen, igen, igen, igen)
When I’m bad to you? (So bad)
Mikor rossz vagyok neked? (Olyan rossz)
Why are you only?
Miért csak te vagy?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Szeretlek és utállak benne, a naptól függően
Tell me why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
Mondja el, miért vagy nekem csak jó (igen, igen, igen)
When I’m bad to you?
Mikor rossz vagyok neked?
Why are you only?
Miért csak te vagy?

Mm, ayo
Hm, ayo
Why you only nice when I get bad, boy? Psha
Miért vagy csak akkor kedves, ha rosszul vagyok, fiú?
Get back on your job like you employed, boy, psha
Folytassa újra munkáját munka közben, fiú
You know that I’m saucy, got that sauce, soy, psha
Tudod, hogy csintalan vagyok, megkaptam azt a mártást
I ain’t ’bout to stay up on this merry-go-round and round
Nem állok abban, hogy felfüggessem ezt a vidám körkörös keresztet
‘Cause we go ’round and ’round
mert körbejárunk
But I don’t want no clowns around me (Brrr)
De nem akarok, hogy bohócok legyenek körülöttem
I tell him, “Who is you cuffin’?”
Azt mondom neki: “Ki az, aki bekapcsol?”
I got him huffin’ and puffin’
Megdugtam és puffantam
He keep on callin’ me “baby”
Mindig “babának” hív
Like I’m a bun in the oven
Mint egy zsemle vagyok a sütőben
I said
mondtam

Why are you only good to me (Oh yeah)
Miért vagy nekem csak jó (Ó, igen)
When I’m bad to you? (When I’m bad to you)
Mikor rossz vagyok neked? (Amikor rossz vagyok neked)
Why are you only?
Miért csak te vagy?
Why are you only good to me (Oh, oh, eh)
Miért vagy nekem csak jó?
When I’m bad to you? (When I’m bad to you)
Mikor rossz vagyok neked? (Amikor rossz vagyok neked)
Why are you only?
Miért csak te vagy?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Szeretlek és utállak benne, a naptól függően
Tell me why are you only good to me (So good, uh)
Mondd el, miért vagy nekem csak jó (olyan jó)
When I’m bad to you?
Mikor rossz vagyok neked?
Why are you only?
Miért csak te vagy?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close