Ariana Grande, Nicki Minaj – Bad to You Paroles Traduction en Français

Hello, Charlie (Ooh)
Bonjour Charlie
Ariana, Normani (Ooh)
Ariana, Normani
Uh, let’s go
Euh, allons

Baby, I’ve been feedin’ the addiction
Bébé, j’ai nourri la dépendance
Flyin’ from there and back, felt like an acrobat
Voler à partir de là-bas et se sentir comme un acrobate
Brown eyed, so I fell into submission
Brown a regardé, alors je suis tombé dans la soumission
Eager to catch myself, like what the hell?
J’ai hâte de me prendre moi-même, comme quoi?

Now we pull your chain
Maintenant on tire ta chaine
Just to wake you up, wake you up
Juste pour te réveiller, pour te réveiller
Push you ’til you break
Te pousser jusqu’à la pause
Now you’re steppin’ up, steppin’ up, ah, ah
Maintenant, vous intensifiez, intensifiez

Why are you only good to me
Pourquoi es-tu seulement bon pour moi
When I’m bad to you?
Quand suis-je méchant avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
Pourquoi es-tu seulement bon avec moi (oui, oui, oui)
When I’m bad to you?
Quand je suis méchant avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Vous aimer et vous haïr est dans, selon le jour
Tell me why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
Dis-moi pourquoi es-tu seulement bon avec moi (oui, oui, oui)
When I’m bad to you?
Quand je suis méchant avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?

Stopped thinking like a victim
J’ai cessé de penser comme une victime
This time, I’ll throw it back
Cette fois, je vais le rejeter
Boy, can you handle that?
Boy, pouvez-vous gérer ça?
Got you trippin’, gave you no attention
Vous avez trébuché, ne vous a pas donné d’attention
That’s when I figured out what you’re about
C’est à ce moment-là que j’ai compris de quoi vous parliez

Now we pull your chain
Maintenant on tire ta chaine
Just to wake you up (Yeah), wake you up (Yeah)
Juste pour te réveiller (oui), pour te réveiller (oui)
Push you ’til you break
Te pousser jusqu’à la pause
Now you’re steppin’ up, steppin’ up, ah, ah
Maintenant, vous intensifiez, intensifiez

Why are you only good to me (Hey)
Pourquoi es-tu seulement bon avec moi (Hey)
When I’m bad to you?
Quand je suis méchant avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Pourquoi es-tu seulement bon avec moi (oui, oui, oui, oui)
When I’m bad to you? (So bad)
Quand je suis méchant avec toi? (Dommage)
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Vous aimer et vous haïr est dans, selon le jour
Tell me why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
Dis-moi pourquoi es-tu seulement bon avec moi (oui, oui, oui)
When I’m bad to you?
Quand je suis méchant avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?

Mm, ayo
Mm, ayo
Why you only nice when I get bad, boy? Psha
Pourquoi es-tu gentil seulement quand je vais mal, mon garçon?
Get back on your job like you employed, boy, psha
Reprends ton travail pendant que tu travaillais, mon garçon
You know that I’m saucy, got that sauce, soy, psha
Tu sais que je suis méchant, j’ai cette sauce
I ain’t ’bout to stay up on this merry-go-round and round
Je ne suis pas sur le point de rester debout sur ce manège
‘Cause we go ’round and ’round
parce que nous faisons le tour
But I don’t want no clowns around me (Brrr)
Mais je ne veux pas de clowns autour de moi
I tell him, “Who is you cuffin’?”
Je lui dis: “Qui est-ce qui te menotte?”
I got him huffin’ and puffin’
Je l’ai eu à bout de souffle
He keep on callin’ me “baby”
Il continue à m’appeler “bébé”
Like I’m a bun in the oven
Comme je suis un petit pain dans le four
I said
J’ai dit

Why are you only good to me (Oh yeah)
Pourquoi es-tu seulement bon avec moi (Oh ​​oui)
When I’m bad to you? (When I’m bad to you)
Quand je suis méchant avec toi? (Quand je suis méchant avec toi)
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Why are you only good to me (Oh, oh, eh)
Pourquoi es-tu seulement bon pour moi
When I’m bad to you? (When I’m bad to you)
Quand je suis méchant avec toi? (Quand je suis méchant avec toi)
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Vous aimer et vous haïr est dans, selon le jour
Tell me why are you only good to me (So good, uh)
Dis-moi pourquoi es-tu seulement bon avec moi (tellement bon)
When I’m bad to you?
Quand je suis méchant avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close