Billie Eilish – When I Was Older lời bài hát phiên âm tiếng việt


When I was older
Khi tôi lớn tuổi
I was a sailor on an open sea
Tôi là một thủy thủ trên biển khơi
But now I’m underwater
Nhưng bây giờ tôi đang ở dưới nước
And my skin is paler than it should ever be
Và làn da của tôi trở nên nhạt màu hơn bao giờ hết
Hmm
Ừm

I’m on my back again
Tôi lại nằm ngửa
Dreaming of a time and place
Mơ về thời gian và địa điểm
Where you and I remain the best of friends
Nơi bạn và tôi vẫn là những người bạn tốt nhất
Even after all this ends
Ngay cả sau khi kết thúc này
Can we pretend?
Chúng ta có thể giả vờ?
I’m on my, I’m on my back again
Tôi ở trên tôi, tôi lại nằm trên lưng tôi
It’s seeming more and more
Dường như ngày càng nhiều
Like all we ever do is see how far it bends
Giống như tất cả những gì chúng ta từng làm là xem nó uốn cong bao xa
Before it breaks in half and then
Trước khi nó vỡ làm đôi và sau đó
We bend it back again
Chúng tôi uốn cong nó một lần nữa

Guess I got caught in the middle of it
Đoán tôi bị bắt ở giữa của nó
Yes I’ve been taught, got a little of it
Vâng, tôi đã được dạy, có một chút về nó
In my blood, in my blood
Trong máu tôi, trong máu tôi
Memories burn like a forest fire
Ký ức cháy như lửa rừng
Heavy rain turns any funeral pyre to mud
Mưa lớn biến bất kỳ đám tang nào thành bùn
In the flood
Trong trận lụt



When I was older
Khi tôi lớn tuổi
I was a sailor on an open sea
Tôi là một thủy thủ trên biển khơi
But now I’m underwater
Nhưng bây giờ tôi đang ở dưới nước
And my skin is paler than it should ever be
Và làn da của tôi trở nên nhạt màu hơn bao giờ hết

I’m watching movies back to back in black and white, I never
Tôi đang xem phim quay lại đen trắng, tôi không bao giờ
Seen anybody do it like I do it any better
Nhìn thấy bất cứ ai làm điều đó như tôi làm điều đó tốt hơn
I’m goin’ over you, I’m overdue for new endeavors
Tôi đang vượt qua bạn, tôi đã quá hạn cho những nỗ lực mới
Nobody lonely like I’m lonely and I don’t know whether
Không ai cô đơn như tôi cô đơn và tôi không biết liệu
You’d really like it in the limelight
Bạn thực sự thích nó dưới ánh đèn sân khấu
You’d sympathize with all the bad guys
Bạn sẽ thông cảm với tất cả những kẻ xấu
I’m still a victim in my own right
Tôi vẫn là một nạn nhân theo cách riêng của tôi
But I’m the villain in my own eyes, yeah
Nhưng tôi là nhân vật phản diện trong mắt tôi, vâng

When I was older
Khi tôi lớn tuổi
I was a sailor on an open sea
Tôi là một thủy thủ trên biển khơi

Close