Bring Me The Horizon – Mantra เนื้อเพลง แปล ภาษา ไทย


Do you wanna start a cult with me?
คุณอยากจะเริ่มลัทธิกับฉันไหม
I’m not vibrating like I ought to be
ฉันไม่ได้สั่นเหมือนที่ฉันควรจะเป็น
I need a purpose, I can’t keep surfing
ฉันต้องการเป้าหมายฉันไม่สามารถท่องเว็บได้

Through this existential misery
ผ่านความทุกข์ยากที่มีอยู่นี้
Now we’re gonna need some real estate
ตอนนี้เราจำเป็นต้องมีอสังหาริมทรัพย์
But if I choose my words carefully
แต่ถ้าฉันเลือกคำพูดของฉันอย่างระมัดระวัง
Think I could fool you that I’m the guru
คิดว่าฉันสามารถหลอกคุณได้ว่าฉันคือผู้รอบรู้
Wait, how do you spell epiphany?
รอสักครู่คุณสะกดคำศักดิ์สิทธิ์อย่างไร

Before the truth will set you free, it’ll piss you off
ก่อนที่ความจริงจะตั้งคุณฟรีจะปัสสาวะคุณออก
Before you find a place to be, you’re gonna lose the plot
ก่อนที่คุณจะหาสถานที่ที่จะเป็นคุณจะ gonna สูญเสียพล็อต
Too late to tell you now, one ear and right out the other one
สายเกินไปที่จะบอกคุณตอนนี้หูข้างเดียวและขวาออกอื่น ๆ หนึ่ง
‘Cause all you ever do is chant the same old mantra
เพราะสิ่งที่คุณทำคือสวดมนต์เก่าเดียวกัน



Yeah
ใช่

Could I have your attention, please?
ฉันขอความสนใจได้ไหม
It’s time to tap into your tragedy
ถึงเวลาที่จะแตะลงในโศกนาฏกรรมของคุณแล้ว
Think you could use a new abuser
คิดว่าคุณสามารถใช้ผู้ร้ายใหม่ได้
Close your eyes and listen carefully
ปิดตาและฟังอย่างระมัดระวัง
Imagine you’re stood on a beach
ลองนึกภาพคุณยืนอยู่บนชายหาด
Water gently lapping at your feet
น้ำชุบเบา ๆ ที่เท้าของคุณ
But now you’re sinking, what were you thinking?
แต่ตอนนี้คุณกำลังจมคุณคิดอย่างไร
That’s all the time we have this week
นั่นคือตลอดเวลาที่เรามีในสัปดาห์นี้

Before the truth will set you free, it’ll piss you off
ก่อนที่ความจริงจะตั้งคุณฟรีจะปัสสาวะคุณออก
Before you find a place to be, you’re gonna lose the plot
ก่อนที่คุณจะหาสถานที่ที่จะเป็นคุณจะ gonna สูญเสียพล็อต
Too late to tell you now, one ear and right out the other one
สายเกินไปที่จะบอกคุณตอนนี้หูข้างเดียวและขวาออกอื่น ๆ หนึ่ง
‘Cause all you ever do is chant the same old mantra
เพราะสิ่งที่คุณทำคือสวดมนต์เก่าเดียวกัน

And I know this doesn’t make a lot of sense
และฉันรู้ว่านี่ไม่ได้ทำให้เกิดความรู้สึกมากนัก
But do you really wanna think about yourself now?
แต่ตอนนี้คุณอยากจะคิดถึงตัวเองอยู่ไหม
All I’m asking for’s a little bit of faith
ทั้งหมดที่ฉันขอเล็กน้อยศรัทธา
You know it’s easy to believe
คุณรู้ว่ามันง่ายที่จะเชื่อ
And I know this doesn’t make a lot of sense
และฉันรู้ว่านี่ไม่ได้ทำให้เกิดความรู้สึกมากนัก
You know you gotta work the corners of your mind now
คุณรู้ว่าคุณต้องทำงานในมุมของจิตใจของคุณตอนนี้
All I’m asking for’s a little bit of faith
ทั้งหมดที่ฉันขอเล็กน้อยศรัทธา
You know it’s easy to, so easy to believe
คุณรู้ว่ามันง่ายและง่ายต่อการเชื่อ

Before the truth will set you free, it’ll piss you off
ก่อนที่ความจริงจะตั้งคุณฟรีจะปัสสาวะคุณออก
Before you find a place to be, you’re gonna lose the plot
ก่อนที่คุณจะหาสถานที่ที่จะเป็นคุณจะ gonna สูญเสียพล็อต
Before the truth will set you free, it’ll piss you off
ก่อนที่ความจริงจะตั้งคุณฟรีจะปัสสาวะคุณออก
Before you find a place to be, you’re gonna lose the plot
ก่อนที่คุณจะหาสถานที่ที่จะเป็นคุณจะ gonna สูญเสียพล็อต
Too late to tell you now, one ear and right out the other one
สายเกินไปที่จะบอกคุณตอนนี้หูข้างเดียวและขวาออกอื่น ๆ หนึ่ง
‘Cause all you ever do is chant the same old mantra
เพราะสิ่งที่คุณทำคือสวดมนต์เก่าเดียวกัน

Oh
โอ้

Close