Charlie Puth – I Warned Myself Letras Traducción en Español

I warned myself that I shouldn’t play with fire
Me advertí que no debía jugar con fuego
But I can tell that I’ll do it one more time
Pero puedo decir que lo haré una vez más
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
No confíes en mí, no es bueno para mi salud
You messed with my heart, now you’re the reason why
Jugaste con mi corazón, ahora tú eres la razón

Do you remember when you told me I don’t have to worry?
¿Recuerdas cuando me dijiste que no tenía que preocuparme?
“He’s overseas, out on his tour, he’ll be okay without me”
“Está en el extranjero, en su gira, estará bien sin mí”
You said you had nothing to hide, that you left him long ago
Dijiste que no tenías nada que ocultar, que lo dejaste hace mucho tiempo
I shoulda known that was a lie
Debería haber sabido que era una mentira

I warned myself that I shouldn’t play with fire
Me advertí que no debía jugar con fuego
But I can tell that I’ll do it one more time
Pero puedo decir que lo haré una vez más
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
No confíes en mí, no es bueno para mi salud
You messed with my heart, now you’re the reason why
Te metiste con mi corazón, ahora tú eres la razón
I warned myself that I shouldn’t play with fire
Me advertí que no debía jugar con fuego
But I can tell that I’ll do it one more time
Pero puedo decir que lo haré una vez más
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
No confíes en mí, no es bueno para mi salud
You messed with my heart, now you’re the reason why
Te metiste con mi corazón, ahora tú eres la razón

Do you remember when you said, “Do not tell anybody
¿Recuerdas cuando dijiste: “No le digas a nadie
‘Cause if ya do, I’ll be the first to put my hands around your throat”?
porque si lo haces, seré el primero en poner mis manos alrededor de tu garganta “?
If you had nothing to hide, why is no one s’posed to know?
Si no tenía nada que ocultar, ¿por qué se supone que nadie debe saberlo?
I shoulda know that was a lie
Debería haber sabido que era una mentira

I (I) warned myself (Warned myself) that I shouldn’t play with fire (Oh no)
Me advertí que no debía jugar con fuego
But I can tell (I know) that I’ll do it one more time
Pero puedo decir (lo sé) que lo haré una vez más
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
No confíes en mí, no es bueno para mi salud
You messed with my heart, now you’re the reason why
Te metiste con mi corazón, ahora tú eres la razón
I warned myself (Warned myself) that I shouldn’t play with fire
Me advertí que no debía jugar con fuego
But I can tell (I can tell) that I’ll do it one more time
Pero puedo decir (puedo decir) que lo haré una vez más
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
No confíes en mí, no es bueno para mi salud
You messed with my heart, now you’re the reason why
Te metiste con mi corazón, ahora tú eres la razón

The reason why
La razón por la cual

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close