Dreamville – Under The Sun Paroles Traduction en Français


If you miss me
Si tu me manques
And you can’t find me nowhere
Et tu ne peux me trouver nulle part
I done seen it all, oh my God
J’ai tout vu, oh mon Dieu
Uh
Euh
I done seen it all, oh my God, I swear
J’ai tout vu, oh mon Dieu, je jure
Uh, uh
Euh

Nothing new under the sun, nobody f*cking with son
Rien de nouveau sous le soleil, personne ne couche avec son fils
I got a couple of sons, a couple of guns
J’ai deux ou trois fils, deux ou trois armes à feu
A couple of n*ggas that bust up the party and f*ck up the fun
Un couple de gars qui brisent la fête et détruisent le plaisir
She digging me and I’m cuffing her friend
Elle me creuse et je menotte son amie
She ig’-ing you while we f*cking for fun
Elle t’ignore pendant que nous dormons ensemble pour nous amuser
I got her suckin’ her thumb, that’s my lil’ baby
Je l’ai eu en train de sucer son pouce, c’est mon petit bébé
She call me daddy like grandmama baby
Elle m’appelle papa, comme une grand-maman bébé
If this Sunday dinner, my hand on her gravy
Si ce dimanche il y a un dîner, ma main sur sa sauce
I been on the craziest wave, if I’m on the stage
J’ai été sur la vague la plus folle si je suis sur scène
An M is my minimum wage
L’argent est mon salaire minimum
This ain’t no kennel, behave
Ce n’est pas un refuge pour chien, se comporter
n*ggas is with all that barking, we send ’em a stray
les gars sont avec tout ce qui aboie, nous les envoyons errants
So in a way we the dogcatchers
D’une certaine manière, nous sommes les dogcatchers
How many bullets your dawg catchin’?
Combien de balles votre chien attrape?
Sawed-off, raw dog fashion
Scié, brut de chien
Hauled off, hope God catch him, damn
Arrêté, espérons que Dieu l’attrape, putain

I woke up for some money, ayy, lil’ b*tch
Je me suis réveillé pour de l’argent
Too many opps in here, tell me who you with, ayy
Trop d’oppositions ici, dis-moi avec qui tu es



Potato over my gun
Pomme de terre sur mon arme
I move in silence ’cause n*ggas be clocking my funds
Je bouge en silence parce que les gars vont faire mon argent
When they should keep eye on they b*tch ’cause baby girl coming with son
Quand ils devraient garder un œil sur eux parce que la petite fille vient avec son fils
n*ggas be judging my moves, but please tell me, what have you done?
les gars jugeront mes mouvements, mais dites-moi s’il vous plaît, qu’avez-vous fait?
My cousin might air out the party for fun
Mon cousin pourrait aérer la fête pour s’amuser
Pistol grips get to squeezing
Les poignées de pistolet pressent
Wish a n*gga would like Liam Neeson
J’aimerais qu’un mec aimerait Liam Neeson
I don’t even need a reason, loyalty over treason
Je n’ai même pas besoin d’une raison, la loyauté sur la trahison
b*tch n*gga, come and see me
Je me fiche de vous, venez me voir
Put some respect on my name
Mettez un peu de respect sur mon nom
What side of my city I claim
De quel côté de ma ville je revendique
I try to stay in my lane
J’essaie de rester dans ma voie
Took my advance and put a Caprice on them thangs
Pris mon avance et mis un caprice sur eux
I’m Beatties Ford ’til the wheels fall
Je suis Beatties Ford jusqu’à la chute des roues
Know some n*ggas probably p*ssed off
Connaissez des gars qui sont probablement partis
Who would thought I made it this far?
Qui penserait que je l’ai fait jusqu’ici?
Gold Mouf, b*tch, f*ck ’em all
Bouche d’or, ne t’occupe pas de tous

I woke up for some money, ayy, lil’ b*tch
Je me suis réveillé pour de l’argent
Too many opps in here, tell me who you with
Trop d’oppositions ici, dis-moi avec qui tu es

I just put diamonds on all of my teeth, now they probably think I ain’t intelligent
Je viens de mettre des diamants sur toutes mes dents, maintenant, ils pensent probablement que je ne suis pas intelligent
In the homicide unit interrogation, asking questions, you know I ain’t tell ’em sh*t
Dans l’interrogatoire de l’unité de police judiciaire, posant des questions, vous savez que je ne vais pas leur dire
b*tches call me a jock, all-American
Ils m’appellent un disc-jockey, tous américains
I’m at the top of my cl*ss with my lettermen
Je suis au sommet de ma classe avec mes courriers
I remember back in college, b*tches knocking on my dorm door
Je me souviens qu’au collège, ils frappaient à la porte de mon dortoir
I ain’t never let ’em in
Je ne les laisse jamais entrer
Now you know that that’s cap, know I hit a few
Maintenant, vous connaissez la capacité, savez je frappe quelques
Ain’t no job, I’m selling gas like I’m Jiffy Lube
Il n’y avait pas de travail, je vends de l’essence comme je suis Jiffy Lube
I had a freak, used to f*ck while her boyfriend in cl*ss
J’ai eu un monstre, l’habitude de dormir avec elle alors que son petit ami est en classe
I hit her from the back from like 10 to 2
Je l’ai frappée par derrière de 10 à 2
No back and forth with these rappers
Pas de va-et-vient avec ces rappeurs
They mention me, dissin’ me
Ils me parlent, m’insultent
No talkin’ back, I won’t mention you
Pas de réponse, je ne te parlerai pas
Watch, when I come put that iron on your *ss and I dip
Regardez, quand je viens de mettre ce fer sur votre dos et que je plonge
They gon’ want me to snitch in my interviews
Ils vont vouloir que je l’informe dans mes interviews
I’m on fire, b*tch, I’m lit, but I’m really cool
Je suis en feu, je suis allumé, mais je suis vraiment cool
Don’t acknowledge the shrimps when they ridicule
Ne pas reconnaître les crevettes quand ils se moquent
They don’t come out after dark, b*tch, I swim with the sharks
Ils ne sortent pas après la tombée de la nuit, je nage avec les requins
You ain’t got enough heart, get a bigger pool
Vous n’avez pas assez de coeur, obtenez une plus grande piscine
Wanna fight but he bigger, I ain’t really trippin’
Tu veux te battre mais il est plus gros, je ne trébuche pas vraiment
I reach under my shirt, grab a bigger tool
Je tends la main sous mon t-shirt, prends un plus gros outil
I got a Glock with a d*ck, let’s get physical
J’ai une arme, passons à la physique
They gon’ be hollerin’ out, “Rip,” and they missin’ you
Ils vont crier, “RIP”, et vous leur manquez
They got me started, I might as well finish it (Talk your sh*t, n*gga)
Ils m’ont fait commencer, je pourrais aussi bien le finir
I’m from Charlotte, you know how these n*ggas do
Je suis de Charlotte, vous savez comment ces gars font
Baby
Bébé

I woke up for some money, ayy, lil’ b*tch
Je me suis réveillé pour de l’argent
Too many opps in here, tell me who you with
Trop d’oppositions ici, dis-moi avec qui tu es

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close