Ed Sheeran, Khalid – Beautiful People dalszöveg fordítás magyarul


We are, we are, we are
Mi vagyunk, mi vagyunk

L.A. on a Saturday night in the summer
Los Angeles egy szombat este nyáron
Sundown and they all come out
Sundown és mindannyian kijönnek
Lamborghinis and their rented Hummers
Lamborghinis és bérelt Hummers
The party’s on, so they’re headin’ downtown (‘Round here)
A párt be van kapcsolva, így belépnek (itt van)
Everybody’s lookin’ for a come up
Mindenki keresi fel
And they wanna know what you’re about
És azt akarják tudni, hogy miről van szó
Me in the middle with the one I love and
Én a közepén az, akivel szeretem és
We’re just tryna figure everything out
csak megpróbáljuk mindent kitalálni

We don’t fit in well ’cause we are just ourselves
Nem illeszkedünk jól, mert csak magunk vagyunk
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
Bizonyos segítséget kaphatok a beszélgetésből, igen
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
Lenyűgözőnek tűnik, kedvesem, ezért ne kérdezd meg ezt a kérdést
This is my only fear: that we become
Ez az egyetlen félelem, hogy mi leszünk



Beautiful people
Szép emberek
Drop top, designer clothes
Drop top, designer ruhák
Front row at fashion shows
Első sor a divatbemutatókon
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
“Mit csinálsz?” és “Ki tudja?”
Inside the world of beautiful people
A gyönyörű emberek világában
Champagne and rolled-up notes
Pezsgő és felújított jegyzetek
Prenups and broken homes
Prenups és törött otthonok
Surrounded, but still alone
Körülvett, de még mindig egyedül
Let’s leave the party
Hagyjuk el a pártot

That’s not who we are (We are, we are, we are)
Ez nem az, aki mi vagyunk (vagyunk, mi vagyunk)
We are not beautiful
Nem vagyunk szépek
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
igen, ez nem az, aki mi vagyunk (vagyunk, mi vagyunk)
We are not beautiful (Beautiful)
Nem vagyunk szépek (szép)

L.A., mmm, drove for hours last night and we made it nowhere (Nowhere, nowhere)
Los Angeles, tegnap este órákig vezetett, és sehová tettük (sehol, sehol)
I see stars in your eyes when we’re halfway there (All night)
Látom a szemeidet, amikor félúton vagyunk (egész éjszaka)
I’m not fazed by all them lights and flashin’ cameras
Nem zavarom az összes fényt és villogó kamerát
‘Cause with my arms around you, there’s no need to care
mert a karjaim körülötte nincs szükség gondozásra

We don’t fit in well, we are just ourselves
Nem illeszkedünk jól, csak magunk vagyunk
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
Bizonyos segítséget kaphatok a beszélgetésből, igen
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
Lenyűgözőnek tűnik, kedvesem, ezért ne kérdezd meg ezt a kérdést
This is my only fear: that we become
Ez az egyetlen félelem, hogy mi leszünk

Beautiful people
Szép emberek
Drop top, designer clothes
Drop top, designer ruhák
Front row at fashion shows
Első sor a divatbemutatókon
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
“Mit csinálsz?” és “Ki tudja?”
Inside the world of beautiful people
A gyönyörű emberek világában
Champagne and rolled-up notes
Pezsgő és felújított jegyzetek
Prenups and broken homes
Prenups és törött otthonok
Surrounded, but still alone
Körülvett, de még mindig egyedül
Let’s leave the party
Hagyjuk el a pártot

That’s not who we are (We are, we are, we are)
Ez nem az, aki mi vagyunk (vagyunk, mi vagyunk)
We are not beautiful, yeah
Nem vagyunk szépek, igen
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
igen, ez nem az, aki mi vagyunk (vagyunk, mi vagyunk)
We are not beautiful (Beautiful)
Nem vagyunk szépek (szép)

We are, we are, we are
Mi vagyunk, mi vagyunk
We are not beautiful
Nem vagyunk szépek

Close