Ed Sheeran – Remember The Name 한국어 가사 번역


Yeah, I was born a misfit
네, 어디서나 어울리지 않는 사람이 태어났습니다.
Grew up 10 miles from the town of Ipswich
영국의 마을에서 10 마일을 자랐다.
Wanted to make it big, I wished it to existence
나는 그것을 크게 만들고 싶었고 현실을 만들기를 바랐다.
I never was a sick kid, always dismissed quick
어렸을 때 나는 아프지 않았고, 나는 항상 빨리 해산되었다.
“Stick to singing, stop rappin’ like it’s Christmas”
“노래하고, 크리스마스처럼 두들겨 치지 마라.”
And if you’re talkin’ money, then my conversation’s shiftin’
그리고 만약 당신이 돈을 말하는다면, 내 대화가 바뀌고 있습니다.
My dreams are bigger than just bein’ on the rich list
내 꿈은 단지 부자 목록에있는 것보다 큽니다.
Might be insanity, but people call it “gifted”
정신 나간 사람 이겠지만 사람들은 그것을 “영재”라고 부릅니다.
My face is goin’ numb from the sh*t this stuff is mixed with
이 물건에서 내 얼굴이 마비되고
Watch how the lyrics in the songs might get twisted
노래의 가사가 어떻게 꼬인 지 알아보십시오.
My wife wears red, but looks better without the lipstick
내 아내는 빨갛게 입고 있지만 립스틱 없이는 좋아 보인다.
I’m a private guy and you know nothin’ ’bout my business
나는 사적인 녀석이고 당신은 내 사업에 대해 아무것도 몰라.
And if I had my 15 minutes, I must have missed ’em
그리고 15 분이 지났다면, 나는 그들을 놓쳐 버렸을 것입니다.
20 years old is when I came in the game
20 세가 내가 게임에 왔을 때다.
And now it’s eight years on and you remember the name
그리고 이제 8 년 후에 당신은 그 이름을 기억합니다.
And if you thought I was good, well, then I’m better today
그리고 네가 내가 좋았다고 생각하면, 그럼 오늘은 더 나아 졌어.
But it’s ironic how you people thought I’d never be great
하지만 사람들이 내가 결코 위대 할 수 없다고 생각한 것은 아이러니합니다.
I like my shows open-air, Tokyo to Delaware
나는 나의 음악 쇼가 열린 도쿄에서 델라웨어까지 좋아한다.
Put your phones in the air if you wanna be rocked
네가 흔들리고 싶다면 전화기를 공중에 두라.
You know I want way more than I already got
너는 내가 이미 가진 것보다 더 많은 것을 원한다는 걸 알지.
Give me a song with Eminem and 50 Cent in the club
에미넴과 50 센트 클럽에서 노래 불러주세요.

You know it ain’t my time to call it a day
너는 그걸 하루라고 부르는 내 시간이 아니라는 걸 알 잖아.
I wanna crack on and I wanna be paid
나는 쪼개고 싶어. 나는 돈을 받고 싶어.
But it’s ’bout time you remember the name
그러나 이름을 기억할 때가 있습니다.
Ayy, ayy
헤이, 헤이
You know it ain’t my time to call it a day
너는 그걸 하루라고 부르는 내 시간이 아니라는 걸 알 잖아.
I wanna crack on and I wanna be paid
나는 쪼개고 싶어. 나는 돈을 받고 싶어.
But it’s ’bout time you remember the name
그러나 이름을 기억할 때가 있습니다.
Ayy, ayy
헤이, 헤이
(Hey, hey, hey)
(헤이, 헤이, 헤이)

I can still remember (What?) tryna shop a deal (Uh-huh)
나는 아직도 거래를 사려고 노력하는 것을 기억할 수있다.
From Taco Bell to TRL
타코 벨부터 TRL까지
I climbed the Billboard charts to the top until
나는 빌보드 차트를 위로 올랐다.
As fate would have it (Yeah), became an addict
운명은 그것을 가질 것입니다 (예), 중독이되었습니다.
Funny ’cause I had pop appeal
내가 팝 어필했기 때문에 재밌다.
But they said time would tell (What?) if I’d prevail (Huh?)
그러나 그들은 그들이 내가 승리 할 것인지를 말할 시간이 있다고 말했다.
And all I did was (What?) put nine inch nails (Where?)
그리고 내가 한 모든 것은 (무엇?) 9 인치 못을 넣는 것입니다 (어디에서?)
In my eyelids now (What?)
내 눈꺼풀에 지금 (무엇?)
I’m seein’ diamond sales like I’m in Zales (Yeah)
나는 내가 다이아몬드 가게에있는 것처럼 다이아몬드 판매를보고있다 (그렇다)
Without a doubt, by any means
의심의 여지없이, 어떤 수단 으로든
If rap was skinny jeans, I couldn’t do anything in ’em
랩이 마른 청바지라면, 나는 그들 안에서 아무 것도 할 수 없었다.
I’d be splitting seams of denim when I’m spitting schemes
나는 데님의 이음새를 쪼개고있을거야. 내가 침을 뱉을 때.
Which really means, no “if,” “ands,” or “buts” are squeezin’ in between
정말 어떤 의미인가요?
You sleep on me ’cause you’re only f*ckin’ with me in your dreams
네가 꿈속에서 너와 함께하기 때문에 너는 나에게 잔다.
Not even when I’m on my deathbed
내 죽음의 집에있을 때조차도.
Man, I feel like Ed, it isn’t time to drop the mic yet
이봐, 나는 Ed와 같은 느낌이 든다. 아직 마이크를 떨어 뜨릴 시간이 아니다.
So why would I quit?
왜 내가 그만 둘까요?
The thought that I would stop when I’m dead
내가 죽었을 때 내가 멈출 것이라고 생각했다.
Just popped in my head
그냥 내 머리에 터 졌어.
I said it, then forgot what I said
나는 그것을 말했고, 내가 말한 것을 잊었다.



It isn’t my time to call it a day
하루라고 부를 시간이 아니야.
I got rap locked and I’m already paid
나는 랩을 잠 갔고 이미 돈을 받고있다.
But it’s ’bout time you remember the name
그러나 이름을 기억할 때가 있습니다.
Ayy, ayy
헤이, 헤이
You know it ain’t my time to call it a day
너는 그걸 하루라고 부르는 내 시간이 아니라는 걸 알 잖아.
I got rap locked and I’m already paid
나는 랩을 잠 갔고 이미 돈을 받고있다.
But it’s ’bout time you remember the name
하지만 네가 그 이름을 기억할 시간이야.
Ayy, ayy
헤이, 헤이

Ain’t nobody cold as me, I dress so fresh, so clean
나처럼 차가운 사람이 아니야, 나는 너무 신선하고 깨끗하게 옷 입는다.
You can find me in my whip, rockin’ my Fendi drip
너는 나의 채찍에 나를 발견 할 수있어, 내 펜디 물방울을 흔들어.
Man, you know just what I mean
너는 내 말 뜻을 알지.
Shinin’, wrist with the rocks on it, Buscemis with locks on it
빛나는, 바위가있는 손목, 잠금 장치가있는 Buscemis
Everything my voice on, this sh*t knock, don’t it?
내 목소리는 다 들리 겠지, 그렇지?
Balenciaga saga, I’m in Bergdorf ballin’
Balenciaga Saga, Bergdorf 볼링 중입니다.
It’s just another episode, my hoes, I spoil ’em
그것은 단지 또 다른 에피소드, 내 hoes, 나는 그들을 망쳐 놓는다.
She like the fly sh*t and I like to buy sh*t
그녀는 비행을 좋아하고 나는 사고 싶다.
Sh*t, I’m gettin’ stupid money, what else we gon’ do with money?
나는 바보 같은 돈을 받고있다, 우리는 돈으로 무엇을 할 것인가?
B*tch, we be ballin’ out, the king bring you 50 bottles
우리는 밖으로 나가고 있습니다, 왕은 당신에게 50 병을 가져 왔습니다.
Tonight, we gon’ blow a check, worry ’bout your sh*t tomorrow
오늘 밤, 수표를 날려 버릴거야, 내일 걱정할거야.
The turn up be so real, we ’bout to be super lit
순회는 정말 현실적이 될거야.
Boy, I’m kickin’ straight facts, that’s just how we do this sh*t
이봐 요, 나는 진실을 말하고 있습니다.
Tomorrow, we hangin’ over ’til we start feelin’ sober
내일, 우리는 술에 취하지 않을 때까지 매달려있다.
Then it’s time to start it over, here we go again
그런 다음 다시 시작할 시간입니다. 여기에 다시갑니다.

You know it ain’t my time to call it a day
너는 그걸 하루라고 부르는 내 시간이 아니라는 걸 알 잖아.
I got rap locked and I’m already paid
나는 랩을 잠 갔고 이미 돈을 받고있다.
And it’s about time you remember the name
그리고 그 이름을 기억할 때입니다.
Ayy, ayy
헤이, 헤이
You know it ain’t my time to call it a day
너는 그걸 하루라고 부르는 내 시간이 아니라는 걸 알 잖아.
I got rap locked and I’m already paid
나는 랩을 잠 갔고 이미 돈을 받고있다.
But it’s ’bout time you remember the name
그러나 이름을 기억할 때가 있습니다.
Ayy, ayy
헤이, 헤이
(Hey, hey, hey)
(헤이, 헤이, 헤이)

Close