Ed Sheeran – Remember The Name Letras Tradução em Português


Yeah, I was born a misfit
sim, nasci que não se encaixa em nenhum lugar
Grew up 10 miles from the town of Ipswich
Cresceu a dez milhas da cidade de Inglaterra
Wanted to make it big, I wished it to existence
Eu queria fazer isso grande, eu queria que isso fizesse realidade
I never was a sick kid, always dismissed quick
Eu nunca fiquei doente quando era criança, sempre fui dispensado rapidamente
“Stick to singing, stop rappin’ like it’s Christmas”
“Fique cantando, pare de bater como se fosse Natal”
And if you’re talkin’ money, then my conversation’s shiftin’
E se você está falando de dinheiro, então minha conversa está mudando
My dreams are bigger than just bein’ on the rich list
Meus sonhos são maiores do que apenas estar na lista dos ricos
Might be insanity, but people call it “gifted”
Pode ser insano, mas as pessoas chamam de “talentoso”
My face is goin’ numb from the sh*t this stuff is mixed with
Meu rosto está ficando dormente com essas coisas misturadas com
Watch how the lyrics in the songs might get twisted
Veja como as letras das músicas podem ficar distorcidas
My wife wears red, but looks better without the lipstick
Minha esposa usa vermelho, mas parece melhor sem o batom
I’m a private guy and you know nothin’ ’bout my business
Eu sou um cara privado e você não sabe nada sobre o meu negócio
And if I had my 15 minutes, I must have missed ’em
E se eu tivesse meus quinze minutos, eu devo ter perdido eles
20 years old is when I came in the game
vinte anos é quando cheguei no jogo
And now it’s eight years on and you remember the name
E agora são oito anos e você se lembra do nome
And if you thought I was good, well, then I’m better today
E se você achou que eu estava bem, então estou melhor hoje
But it’s ironic how you people thought I’d never be great
Mas é irônico como vocês pensaram que eu nunca seria ótimo
I like my shows open-air, Tokyo to Delaware
Eu gosto da minha música mostra ao ar livre, Tóquio para Delaware
Put your phones in the air if you wanna be rocked
Coloque seus telefones no ar, se você quer ser abalado
You know I want way more than I already got
Você sabe que eu quero muito mais do que eu já tenho
Give me a song with Eminem and 50 Cent in the club
Me dê uma música com Eminem e 50 Cent no clube

You know it ain’t my time to call it a day
Você sabe que não é minha hora de chamar isso de um dia
I wanna crack on and I wanna be paid
Eu quero rachar e quero ser pago
But it’s ’bout time you remember the name
Mas é hora de você lembrar o nome
Ayy, ayy
ei ei
You know it ain’t my time to call it a day
Você sabe que não é minha hora de chamar isso de um dia
I wanna crack on and I wanna be paid
Eu quero rachar e quero ser pago
But it’s ’bout time you remember the name
Mas é hora de você lembrar o nome
Ayy, ayy
ei ei
(Hey, hey, hey)
(Ei, ei, ei)

I can still remember (What?) tryna shop a deal (Uh-huh)
Ainda me lembro de tentar fazer um acordo
From Taco Bell to TRL
De Taco Bell para TRL
I climbed the Billboard charts to the top until
Eu subi as paradas da Billboard até o topo até
As fate would have it (Yeah), became an addict
Como o destino teria (sim), tornou-se um viciado
Funny ’cause I had pop appeal
Engraçado porque eu tinha apelo pop
But they said time would tell (What?) if I’d prevail (Huh?)
Mas eles disseram que o tempo diria se eu prevaleceria
And all I did was (What?) put nine inch nails (Where?)
E tudo que eu fiz foi (o que?) Colocar unhas de nove polegadas (onde?)
In my eyelids now (What?)
Nas minhas pálpebras agora (o que?)
I’m seein’ diamond sales like I’m in Zales (Yeah)
Eu estou vendo as vendas de diamantes como eu estou na loja de diamantes (sim)
Without a doubt, by any means
Sem dúvida, por qualquer meio
If rap was skinny jeans, I couldn’t do anything in ’em
Se rap fosse skinny jeans, eu não poderia fazer nada neles
I’d be splitting seams of denim when I’m spitting schemes
Eu estaria quebrando costuras de denim quando estou cuspindo esquemas
Which really means, no “if,” “ands,” or “buts” are squeezin’ in between
O que realmente significa, sem perguntas estão se espremendo entre
You sleep on me ’cause you’re only f*ckin’ with me in your dreams
Você dorme em mim porque você está apenas comigo em seus sonhos
Not even when I’m on my deathbed
Nem mesmo quando estou no meu leito de morte
Man, I feel like Ed, it isn’t time to drop the mic yet
Cara, eu me sinto como Ed, não é hora de deixar o microfone ainda
So why would I quit?
Então, por que eu desistiria?
The thought that I would stop when I’m dead
O pensamento de que eu pararia quando eu estivesse morto
Just popped in my head
Apenas apareceu na minha cabeça
I said it, then forgot what I said
Eu disse isso, depois esqueci o que eu disse



It isn’t my time to call it a day
Não é minha hora de chamar isso de um dia
I got rap locked and I’m already paid
Eu tenho rap bloqueado e já estou pago
But it’s ’bout time you remember the name
Mas é hora de você lembrar o nome
Ayy, ayy
ei ei
You know it ain’t my time to call it a day
Você sabe que não é minha hora de chamar isso de um dia
I got rap locked and I’m already paid
Eu tenho rap bloqueado e já estou pago
But it’s ’bout time you remember the name
Mas é hora de você lembrar o nome
Ayy, ayy
ei ei

Ain’t nobody cold as me, I dress so fresh, so clean
não é ninguém frio como eu, eu me visto tão limpo, tão limpo
You can find me in my whip, rockin’ my Fendi drip
Você pode me encontrar no meu chicote, balançando o meu gotejamento Fendi
Man, you know just what I mean
Cara, você sabe o que eu quero dizer
Shinin’, wrist with the rocks on it, Buscemis with locks on it
Brilhando, pulso com as pedras, Buscemis com fechaduras
Everything my voice on, this sh*t knock, don’t it?
Tudo em minha voz, essa batida, não é?
Balenciaga saga, I’m in Bergdorf ballin’
Balenciaga saga, estou em balling Bergdorf
It’s just another episode, my hoes, I spoil ’em
É só mais um episódio, minhas putas, eu as estrago
She like the fly sh*t and I like to buy sh*t
Ela gosta da mosca e eu gosto de comprar
Sh*t, I’m gettin’ stupid money, what else we gon’ do with money?
Estou ganhando dinheiro idiota, o que mais faremos com dinheiro?
B*tch, we be ballin’ out, the king bring you 50 bottles
estamos jogando fora, o rei te trazer cinquenta garrafas
Tonight, we gon’ blow a check, worry ’bout your sh*t tomorrow
Hoje a noite, vamos chupar um cheque, se preocupar com o seu amanhã
The turn up be so real, we ’bout to be super lit
A virada é tão real que estamos prestes a ser super iluminados
Boy, I’m kickin’ straight facts, that’s just how we do this sh*t
Rapaz, estou chutando fatos diretos, é assim que fazemos isso
Tomorrow, we hangin’ over ’til we start feelin’ sober
Amanhã, nós estamos parados até começarmos a nos sentir sóbrios
Then it’s time to start it over, here we go again
Então é hora de começar tudo de novo, aqui vamos nós de novo

You know it ain’t my time to call it a day
Você sabe que não é minha hora de chamar isso de um dia
I got rap locked and I’m already paid
Eu tenho rap bloqueado e já estou pago
And it’s about time you remember the name
E é hora de você lembrar o nome
Ayy, ayy
ei ei
You know it ain’t my time to call it a day
Você sabe que não é minha hora de chamar isso de um dia
I got rap locked and I’m already paid
Eu tenho rap bloqueado e já estou pago
But it’s ’bout time you remember the name
Mas é hora de você lembrar o nome
Ayy, ayy
ei ei
(Hey, hey, hey)
(Ei, ei, ei)

Close