Ed Sheeran – Remember The Name lời bài hát phiên âm tiếng việt


Yeah, I was born a misfit
vâng, tôi được sinh ra không phù hợp với bất cứ nơi nào
Grew up 10 miles from the town of Ipswich
Lớn lên mười dặm từ thị trấn Anh
Wanted to make it big, I wished it to existence
Tôi muốn làm cho nó lớn, tôi muốn nó làm cho thực tế
I never was a sick kid, always dismissed quick
Tôi chưa bao giờ bị ốm khi còn bé, tôi luôn bị đuổi việc nhanh chóng
“Stick to singing, stop rappin’ like it’s Christmas”
“Hãy hát, ngừng đọc rap như Giáng sinh”
And if you’re talkin’ money, then my conversation’s shiftin’
Và nếu bạn đang nói về tiền, thì cuộc trò chuyện của tôi đang thay đổi
My dreams are bigger than just bein’ on the rich list
Ước mơ của tôi lớn hơn là nằm trong danh sách giàu có
Might be insanity, but people call it “gifted”
Có thể là điên rồ, nhưng mọi người gọi nó là “năng khiếu”
My face is goin’ numb from the sh*t this stuff is mixed with
Khuôn mặt của tôi trở nên tê liệt vì những thứ này được trộn lẫn với
Watch how the lyrics in the songs might get twisted
Xem cách lời bài hát trong các bài hát có thể bị xoắn
My wife wears red, but looks better without the lipstick
Vợ tôi mặc màu đỏ, nhưng trông đẹp hơn khi không có son môi
I’m a private guy and you know nothin’ ’bout my business
Tôi là một chàng trai riêng tư và bạn không biết gì về công việc kinh doanh của tôi
And if I had my 15 minutes, I must have missed ’em
Và nếu tôi có mười lăm phút của mình, tôi đã phải bỏ lỡ chúng
20 years old is when I came in the game
Hai mươi tuổi là khi tôi vào game
And now it’s eight years on and you remember the name
Và bây giờ là tám năm và bạn nhớ tên
And if you thought I was good, well, then I’m better today
Và nếu bạn nghĩ rằng tôi tốt, tốt, thì hôm nay tôi tốt hơn
But it’s ironic how you people thought I’d never be great
Nhưng thật mỉa mai khi mọi người nghĩ tôi sẽ không bao giờ tuyệt vời
I like my shows open-air, Tokyo to Delaware
Tôi thích các chương trình âm nhạc của tôi ở ngoài trời, Tokyo đến Del biết
Put your phones in the air if you wanna be rocked
Đặt điện thoại của bạn lên không trung nếu bạn muốn rung chuyển
You know I want way more than I already got
Bạn biết tôi muốn nhiều hơn tôi đã có
Give me a song with Eminem and 50 Cent in the club
Cho tôi một bài hát với Eminem và 50 Cent trong câu lạc bộ

You know it ain’t my time to call it a day
Bạn biết đó không phải là thời gian của tôi để gọi nó là một ngày
I wanna crack on and I wanna be paid
Tôi muốn crack và tôi muốn được trả tiền
But it’s ’bout time you remember the name
Nhưng đó là khoảng thời gian bạn nhớ tên
Ayy, ayy
này, này
You know it ain’t my time to call it a day
Bạn biết đó không phải là thời gian của tôi để gọi nó là một ngày
I wanna crack on and I wanna be paid
Tôi muốn crack và tôi muốn được trả tiền
But it’s ’bout time you remember the name
Nhưng đó là khoảng thời gian bạn nhớ tên
Ayy, ayy
này, này
(Hey, hey, hey)
(Hey hey Hey)

I can still remember (What?) tryna shop a deal (Uh-huh)
Tôi vẫn có thể nhớ cố gắng để mua một thỏa thuận
From Taco Bell to TRL
Từ Taco Bell đến TRL
I climbed the Billboard charts to the top until
Tôi đã leo lên bảng xếp hạng Billboard lên đầu cho đến khi
As fate would have it (Yeah), became an addict
Như định mệnh sẽ có nó (có), trở thành một người nghiện
Funny ’cause I had pop appeal
Buồn cười vì tôi có sức hấp dẫn pop
But they said time would tell (What?) if I’d prevail (Huh?)
Nhưng họ nói thời gian sẽ trả lời nếu tôi thắng thế
And all I did was (What?) put nine inch nails (Where?)
Và tất cả những gì tôi đã làm là (cái gì?) Đặt móng tay chín inch (ở đâu?)
In my eyelids now (What?)
Trong mí mắt của tôi bây giờ (cái gì?)
I’m seein’ diamond sales like I’m in Zales (Yeah)
Tôi đang thấy doanh số bán kim cương giống như tôi đang ở trong cửa hàng kim cương (có)
Without a doubt, by any means
Không còn nghi ngờ gì nữa
If rap was skinny jeans, I couldn’t do anything in ’em
Nếu rap là skinny jeans, tôi không thể làm gì với chúng
I’d be splitting seams of denim when I’m spitting schemes
Tôi sẽ tách các đường may của denim khi tôi đang nhổ những kế hoạch
Which really means, no “if,” “ands,” or “buts” are squeezin’ in between
Điều đó thực sự có nghĩa là, không có câu hỏi nào được đặt ra ở giữa
You sleep on me ’cause you’re only f*ckin’ with me in your dreams
Bạn ngủ với tôi vì bạn chỉ ở bên tôi trong những giấc mơ của bạn
Not even when I’m on my deathbed
Ngay cả khi tôi đang nằm trên giường chết
Man, I feel like Ed, it isn’t time to drop the mic yet
Man, tôi cảm thấy như Ed, chưa đến lúc bỏ mic
So why would I quit?
Vậy tại sao tôi lại nghỉ việc?
The thought that I would stop when I’m dead
Ý nghĩ rằng tôi sẽ dừng lại khi tôi chết
Just popped in my head
Chỉ xuất hiện trong đầu tôi
I said it, then forgot what I said
Tôi nói rồi, rồi quên những gì tôi nói



It isn’t my time to call it a day
Đây không phải là thời gian của tôi để gọi nó là một ngày
I got rap locked and I’m already paid
Tôi đã bị khóa rap và tôi đã được trả tiền
But it’s ’bout time you remember the name
Nhưng đó là khoảng thời gian bạn nhớ tên
Ayy, ayy
này, này
You know it ain’t my time to call it a day
Bạn biết đó không phải là thời gian của tôi để gọi nó là một ngày
I got rap locked and I’m already paid
Tôi đã bị khóa rap và tôi đã được trả tiền
But it’s ’bout time you remember the name
Nhưng đó là lúc bạn nhớ tên
Ayy, ayy
này, này

Ain’t nobody cold as me, I dress so fresh, so clean
Không ai lạnh lùng như tôi, tôi ăn mặc rất tươi, sạch sẽ
You can find me in my whip, rockin’ my Fendi drip
Bạn có thể tìm thấy tôi trong roi da, làm rung chuyển Fendi của tôi
Man, you know just what I mean
Man, bạn biết ý tôi là gì
Shinin’, wrist with the rocks on it, Buscemis with locks on it
Tỏa sáng, cổ tay với những tảng đá trên đó, Buscemis với ổ khóa trên đó
Everything my voice on, this sh*t knock, don’t it?
Tất cả mọi thứ giọng nói của tôi, tiếng gõ cửa này, phải không?
Balenciaga saga, I’m in Bergdorf ballin’
Balenciaga saga, tôi đang ở Bergdorf balling
It’s just another episode, my hoes, I spoil ’em
Đó chỉ là một tập phim khác, những cái cuốc của tôi, tôi làm hỏng chúng
She like the fly sh*t and I like to buy sh*t
Cô ấy thích con ruồi và tôi thích mua
Sh*t, I’m gettin’ stupid money, what else we gon’ do with money?
Tôi đang nhận được tiền ngu ngốc, chúng ta sẽ làm gì với tiền nữa?
B*tch, we be ballin’ out, the king bring you 50 bottles
chúng tôi đang đuổi theo, nhà vua mang đến cho bạn năm mươi chai
Tonight, we gon’ blow a check, worry ’bout your sh*t tomorrow
Tối nay, chúng tôi sẽ kiểm tra, lo lắng về ngày mai của bạn
The turn up be so real, we ’bout to be super lit
Việc bật lên rất thật, chúng tôi sắp được siêu sáng
Boy, I’m kickin’ straight facts, that’s just how we do this sh*t
Boy, tôi đang đá thẳng sự thật, đó chỉ là cách chúng tôi làm điều này
Tomorrow, we hangin’ over ’til we start feelin’ sober
Ngày mai, chúng tôi đi chơi cho đến khi chúng tôi bắt đầu tỉnh táo
Then it’s time to start it over, here we go again
Sau đó là thời gian để bắt đầu lại, chúng ta lại đi

You know it ain’t my time to call it a day
Bạn biết đó không phải là thời gian của tôi để gọi nó là một ngày
I got rap locked and I’m already paid
Tôi đã bị khóa rap và tôi đã được trả tiền
And it’s about time you remember the name
Và đó là khoảng thời gian bạn nhớ tên
Ayy, ayy
này, này
You know it ain’t my time to call it a day
Bạn biết đó không phải là thời gian của tôi để gọi nó là một ngày
I got rap locked and I’m already paid
Tôi đã bị khóa rap và tôi đã được trả tiền
But it’s ’bout time you remember the name
Nhưng đó là khoảng thời gian bạn nhớ tên
Ayy, ayy
này, này
(Hey, hey, hey)
(Hey hey Hey)

Close