Ed Sheeran – Remember The Name şarkı sözleri türkçe çeviri


Yeah, I was born a misfit
evet, hiçbir yere uymayan doğdum
Grew up 10 miles from the town of Ipswich
İngiltere kasabasından on mil büyümüş
Wanted to make it big, I wished it to existence
Onu büyük yapmak istedim, gerçeği yapmak isterdim
I never was a sick kid, always dismissed quick
Çocukken hiç hasta olmadım, çabucak işten çıkarıldım.
“Stick to singing, stop rappin’ like it’s Christmas”
“Şarkı söylemeye devam et, Noel gibi rap yapmayı kes”
And if you’re talkin’ money, then my conversation’s shiftin’
Ve eğer para konuşuyorsan, konuşmam değişiyor
My dreams are bigger than just bein’ on the rich list
Hayallerim sadece zengin listede olmaktan daha büyük
Might be insanity, but people call it “gifted”
Delirmiş olabilir, ama insanlar buna “yetenekli” diyorlar.
My face is goin’ numb from the sh*t this stuff is mixed with
Yüzüm uyuşuyor bu şeyden karışıyor
Watch how the lyrics in the songs might get twisted
Şarkılardaki şarkı sözlerinin nasıl bükülebildiğini izleyin
My wife wears red, but looks better without the lipstick
Karım kırmızı giyiyor, ama ruj olmadan daha iyi görünüyor
I’m a private guy and you know nothin’ ’bout my business
Ben özel bir erkeğim ve sen benim işim hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
And if I had my 15 minutes, I must have missed ’em
On beş dakikam vardı, onları özlemiş olmalıyım
20 years old is when I came in the game
oyuna girdiğimde yirmi yaşında
And now it’s eight years on and you remember the name
Ve şimdi sekiz yıl oldu ve adını hatırlıyorsun.
And if you thought I was good, well, then I’m better today
Ve benim iyi olduğumu düşünüyorsan, bugün daha iyiyim.
But it’s ironic how you people thought I’d never be great
Ama sizler benim asla harika olamayacağımı düşündüğünüz şey ironik.
I like my shows open-air, Tokyo to Delaware
Tokyo’daki Delaware’deki müzik programlarını seviyorum.
Put your phones in the air if you wanna be rocked
Sallanmak istiyorsan telefonlarını havaya kaldır.
You know I want way more than I already got
Biliyorsun, sahip olduğumdan çok daha fazlasını istiyorum.
Give me a song with Eminem and 50 Cent in the club
Bana Eminem ve 50 Cent ile kulüpte bir şarkı ver.

You know it ain’t my time to call it a day
Biliyorsun, bir gün aramak için benim zamanım değil
I wanna crack on and I wanna be paid
Çatlamak istiyorum ve para kazanmak istiyorum.
But it’s ’bout time you remember the name
Ama adı hatırlama zamanı geldi.
Ayy, ayy
hey hey
You know it ain’t my time to call it a day
Biliyorsun, bir gün aramak için benim zamanım değil
I wanna crack on and I wanna be paid
Çatlamak istiyorum ve para kazanmak istiyorum.
But it’s ’bout time you remember the name
Ama adı hatırlama zamanı geldi.
Ayy, ayy
hey hey
(Hey, hey, hey)
(Hey hey hey)

I can still remember (What?) tryna shop a deal (Uh-huh)
Anlaşma yapmaya çalıştığımı hala hatırlayabilirim.
From Taco Bell to TRL
Taco Bell’den TRL’ye
I climbed the Billboard charts to the top until
Billboard çizelgelerini en yükseğe tırmandım
As fate would have it (Yeah), became an addict
Kaderin dediği gibi (evet), bir bağımlı oldu
Funny ’cause I had pop appeal
Komik çünkü pop itirazım vardı
But they said time would tell (What?) if I’d prevail (Huh?)
Ama zamanımın geçerli olup olmadığını söyleyeceğini söylediler
And all I did was (What?) put nine inch nails (Where?)
Ve tek yaptığım (ne?) Dokuz inçlik çiviler koymaktı (nereye?)
In my eyelids now (What?)
Göz kapaklarımda şimdi (ne?)
I’m seein’ diamond sales like I’m in Zales (Yeah)
Elmas dükkanındaki gibi elmas satışları görüyorum (evet)
Without a doubt, by any means
Şüphesiz, herhangi bir şekilde
If rap was skinny jeans, I couldn’t do anything in ’em
Rap skinny jean pantolon olsaydı, onlardan hiçbir şey yapamazdım.
I’d be splitting seams of denim when I’m spitting schemes
Düzenleri tükürdüğümde kot dikişlerini bölmek isterdim
Which really means, no “if,” “ands,” or “buts” are squeezin’ in between
Bu gerçekten demek, hiçbir soru arasında sıkışma değildir
You sleep on me ’cause you’re only f*ckin’ with me in your dreams
Benim üzerimde uyuyorsun çünkü sadece rüyanda benimlesin
Not even when I’m on my deathbed
Ölüm döşeğimin üzerindeyken bile
Man, I feel like Ed, it isn’t time to drop the mic yet
Dostum, Ed gibi hissediyorum, henüz mikrofonu bırakma zamanı değil.
So why would I quit?
Öyleyse neden istifa edeyim?
The thought that I would stop when I’m dead
Öldüğümde duracağıma dair düşünce
Just popped in my head
Sadece kafama attı
I said it, then forgot what I said
Ben söyledim, sonra ne dediğimi unuttum



It isn’t my time to call it a day
Bir gün aramak için benim zamanım değil
I got rap locked and I’m already paid
Rapim kilitlendi ve bana zaten para verildi
But it’s ’bout time you remember the name
Ama adı hatırlama zamanı geldi.
Ayy, ayy
hey hey
You know it ain’t my time to call it a day
Biliyorsun, bir gün aramak için benim zamanım değil
I got rap locked and I’m already paid
Rapim kilitlendi ve bana zaten para verildi
But it’s ’bout time you remember the name
Ama adı hatırlamanın vakti geldi.
Ayy, ayy
hey hey

Ain’t nobody cold as me, I dress so fresh, so clean
kimse benim kadar soğuk değil, çok taze giyinirim, çok temiz
You can find me in my whip, rockin’ my Fendi drip
Beni kırbaçımda bulabilirsin, Fendi damlamı salla.
Man, you know just what I mean
Dostum, ne demek istediğimi biliyorsun.
Shinin’, wrist with the rocks on it, Buscemis with locks on it
Parlayan, üzerinde kaya olan bilek, Buscemis
Everything my voice on, this sh*t knock, don’t it?
Sesimdeki her şey, bu vuruş, değil mi?
Balenciaga saga, I’m in Bergdorf ballin’
Balenciaga efsanesi, Bergdorf balosundayım.
It’s just another episode, my hoes, I spoil ’em
Bu sadece başka bir bölüm, çapalarım, onları mahvediyorum
She like the fly sh*t and I like to buy sh*t
Sinek gibi ve ben satın almak istiyorum
Sh*t, I’m gettin’ stupid money, what else we gon’ do with money?
Aptal para alıyorum, para ile başka ne yapacağız?
B*tch, we be ballin’ out, the king bring you 50 bottles
biz tükeniyoruz, kral sana elli şişe getiriyor
Tonight, we gon’ blow a check, worry ’bout your sh*t tomorrow
Bu gece bir çek ektik, yarın için endişelen.
The turn up be so real, we ’bout to be super lit
İşe yaramaz o kadar gerçek olacağız, süper aydınlanmak üzereyiz
Boy, I’m kickin’ straight facts, that’s just how we do this sh*t
Evlat, doğru gerçekleri tekmeliyorum, tam da böyle yapıyoruz
Tomorrow, we hangin’ over ’til we start feelin’ sober
Yarın ayık hissedene kadar takılıyoruz
Then it’s time to start it over, here we go again
O zaman yeniden başlama zamanı geldi, işte yine başlıyoruz

You know it ain’t my time to call it a day
Biliyorsun, bir gün aramak için benim zamanım değil
I got rap locked and I’m already paid
Rapim kilitlendi ve bana zaten para verildi
And it’s about time you remember the name
Ve adı hatırlama zamanı geldi.
Ayy, ayy
hey hey
You know it ain’t my time to call it a day
Biliyorsun, bir gün aramak için benim zamanım değil
I got rap locked and I’m already paid
Rapim kilitlendi ve bana zaten para verildi
But it’s ’bout time you remember the name
Ama adı hatırlama zamanı geldi.
Ayy, ayy
hey hey
(Hey, hey, hey)
(Hey hey hey)

Close