Eminem – Fall Versuri Traduse în Română


You know, everybody’s been tellin’ me what they think about me for the last few months
Știi, toată lumea mi-a spus ce gândesc despre mine în ultimele luni
It’s too loud
E prea tare
Maybe it’s time I tell ’em what I think about them
Poate e timpul să le spun ce cred despre ei

Can’t hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
Nu auzi că coboară pe scări din parcare
It’s too loud
E prea tare
Freeze my crown all up in it
Îmi îngheți coroana înăuntru
Slow fire
Foc lent
Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
Don’t fall on my faith, oh
Nu cădea pe credința mea, oh
Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
Don’t fall on my faith, oh
Nu cădea pe credința mea, oh
Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea

Gotta concentrate against the clock I race
Trebuie să mă concentrez împotriva ceasului pe care-l fac
Got no time to waste, I’m already late, I got a marathoner’s pace
Nu am timp să pierd, am întârziat deja, am un ritm de alergător
Went from addict to a workaholic, word to Dr. Dre in that first marijuana tape
Am plecat de la un dependent la un muncogol, vorbește medicului în acea primă bandă de marijuana
Guess I got a chronic case
Cred că am o boală cronică
And I ain’t just blowin’ smoke, ‘less it’s in your mama’s face
Și nu fac doar fum, este în fața mamei tale
I know this time Paul and Dre, they won’t tell me what not to say
Știu că de data asta Paul și Dre, nu-mi vor spune ce să nu spun
And though me and my party days have all pretty much parted ways
Și deși eu și zilele petrecerii mele s-au despărțit destul de mult
You’d swear to God I’ve forgot I’m the guy that made “Not Afraid”
Vei jura pe Dumnezeu că am uitat că eu sunt tipul care nu se teme
One last time for Charlemagne
Ultima dată pentru rege
If my response is late, it’s just how long it takes
Dacă răspunsul meu întârzie, este doar cât durează
To hit my fuckin’ radar, I’m so far away
Pentru a-mi atinge radarul, sunt atât de departe



These rappers are like Hunger Games
Acești rapperi sunt ca și jocurile de foame
One minute, they’re mocking Jay
Un minut, ei bat joc de Jay
Next minute, they get they style from Migos, then they copy Drake
În următorul minut, vor primi stilul lui Migos, apoi îl vor copia pe Drake
Maybe I just don’t know when to turn around and walk away
Poate că nu știu când să mă întorc și să plec
But all the hate I call it “Walk on Water” gate
Dar toată ură o numesc poarta miraculoasă
I’ve had as much as I can tolerate
Am avut cât pot tolera
I’m sick and tired of waitin’, I done lost my patience
Sunt bolnav și obosit de așteptare, mi-am pierdut răbdarea
I can take all of you motherfuckers on at once
Te pot lua pe toți pe rând
You want it, Shady? You got it!
Vrei, Shady, ai înțeles

Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
Yeah
Da
Don’t fall on my faith, oh
Nu cădea pe credința mea, oh
Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
Light him up!
Lasă-l pe el
Don’t fall on my faith, oh
Nu cădea pe credința mea, oh
Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
Look
Uite

Somebody tell Budden before I snap, he better fasten it
Cineva să-i spună lui Budden înainte de a mă prinde, mai bine să-l prindă
Or have his body baggage zipped
Sau bagajul lui de corp este zip
The closest thing he’s had to hits is smacking bitches
Cel mai apropiat lucru pe care a trebuit să îl lovească este să-i bată fetele
And don’t make me have to give it back to Akademiks
Și nu mă face să trebuiască să-i dau înapoi la Akademiks
Say this shit is trash again, I’ll have you twisted like you had it when you thought you had me slippin’ at the telly
Spune că rahatul ăsta e gunoi din nou, te voi răsuci ca și cum ai fi avut-o când ai crezut că m-ai alunecat la televizor
Even when I’m gettin’ brain, you’ll never catch me with a thot
Chiar și atunci când primesc creierul, nu mă vei prinde niciodată

Lacking with it, “he ain’t spit like this in his last shit”
Lipsind de ea “, el nu a scuipat ca acesta in ultimul rahat”
Hoe, you better go back and listen
Hoe, mai bine te întorci și ascultă
You know me better, thinkin’ I’ll slow up, let up
Mă cunoști mai bine, gândindu-mă că voi încetini, lăsați-mă
Call it traps ’cause it’s a total setup
Sunați-l capcane, pentru că este o configurație totală
Hopin’ that you rappers fall in that
Sperând că rapperii se încadrează în asta
Dre said, “Hold your head up”
Dre spuse: “Ține-ți capul în sus”
Kathy Griffin stackin’ ammunition, slap the clip and cock it back on competition, this is how I shot a head (pew)
Kathy Griffin stivuie muniția, palmă clipul și cocoș-l înapoi în competiție, așa am tras un cap

Gabby Giffords, my attack is viscous, jack the ripper, back in business
Gabby Giffords, atacul meu este vâscos, ciocănitoarea, înapoi în afaceri
Tyler create nothing, I see why you called yourself a faggot, bitch
Tyler nu creează nimic, înțeleg de ce te-ai numit un cățel
It’s not just ’cause you lack attention
Nu este doar pentru că nu aveți atenție
It’s ’cause you worship D12’s balls, you’re sac-rilegious
Este pentru că vă închinați bilele, sunteți sacrilegios
If you’re gonna critique me, you better at least be as good or better
Dacă mă veți critica, ar fi mai bine să fiți la fel de bine sau mai bine

Get Earl, the Hooded Sweater, whatever his name is to help you put together some words, more than two letters
Dă-i pe Earl, pulover, indiferent de numele lui, pentru a te ajuta să ții niște cuvinte, mai mult de două litere
The fans waited for this moment
Fanii au așteptat acest moment
Like the feature when I stole this show
Ca și când am furat acest spectacol
Sorry if I took forever
Îmi pare rău dacă am luat-o pentru totdeauna

Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
Yeah
Da
Don’t fall on my faith, oh
Nu cădea pe credința mea, oh
I won’t
Nu voi
Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
Light him up!
Lasă-l pe el
Don’t fall on my faith, oh
Nu cădea pe credința mea, oh
Ha
Ha
Don’t fall on my fate
Nu cădea pe soarta mea
It’s too easy
E prea ușor

Just remember–I was here before you
Doar amintesc, am fost aici in fata ta
And I’ll be here after you make your run-in for you
Și voi fi aici după ce te-ai fugi pentru tine
Detract this, I might have to fuck Pitchfork with a corkscrew
Drăguț din asta, s-ar putea să trebuiască să-mi dau un tir cu un tirbușon
Just what the doctor ordered
Doar ceea ce a ordonat medicul
Revenge is the best medicine
Răzbunarea este cel mai bun medicament
Increase the dose, unleash the monster
Creșteți doza, dezlănțuiți monstrul
Then tell the Grammys to go and fuck themselves, they suck the blood from all the biggest artists like some leeches
Apoi, spune-le Gramys să iasă, suge sângele de la cei mai mari artiști ca niște lipitori
So they nominate ’em, get ’em there, get a name to ’em
Deci ei le desemnează, îi duc acolo, le primesc un nume
See the show, every parasite needs a host
Vezi spectacolul, fiecare parazit are nevoie de o gazdă

Then give Album of the Year to somebody that no one’s ever even heard of
Apoi dă albumul Anului cuiva pe care nimeni nu la auzit niciodată
All I know is I wrote every single word of everything I ever murdered
Tot ce știu e că am scris fiecare cuvânt din tot ce am ucis vreodată
Time to separate the sheep from goats
E timpul să separăm oile de capre
And I got no faith in your writers, I don’t believe in ghosts
Și nu am nici o credință în scriitorii tăi, nu cred în fantome
When rap needed it most, I was that wing in the prayer
Când rap-ul avea nevoie cel mai mult, eram acea aripă în rugăciune
A beacon of hope, the B-I-R-D in the air
Un far de speranță, pasărea în aer
Somewhere, some kid is bumping this while he lip-syncs in the mirror
Undeva, un puști bate asta în timp ce cântă acest cântec în oglindă
That’s who I’m doin’ it for, the rest I don’t really even care
De asta o fac, iar restul nu-mi pasă chiar

But you would think I’m carryin’ a Oxford dictionary in my pocket how I’m buryin’ these artists
Dar credeți că am un dicționar Oxford în buzunar, cum îngropesc acești artiști
On the scale it turns to minus
Pe scară, se transformă în minus
Mines is various as hardly and what’s scary is you prolly can compare me to your car ’cause I’m barely gettin’ started
Minele sunt diverse și greu, iar ceea ce e înfricoșător este că probabil mă poți compara cu mașina, pentru că abia am început
And as far as Lord Jamar, you better leave me the hell alone
Și în privința Domnului Jamar, ar fi mai bine să mă lași în pace
Or I’ll show you an Elvis clone
Sau îți voi arăta o clonă Elvis
Walk up in this house you own
Urcă-te în casa asta pe care o ai
Brush my pelvic bone
Pune-mi oasele pelvine

You should tell a phone and go fetch me the remote
Ar trebui să-ți spui un telefon și du-te să-mi aduci telecomanda
Put my feet up and just make myself at home
Pune-mi picioarele în sus și doar mă fac acasă
I belong here, clown!
Sunt aici, clovn
Don’t tell me ’bout the culture
Nu-mi spuneți despre cultură
I inspire the Hopsins, the Logics, the Coles, the Seans, the K-Dots, the 5’9″s, and oh
Am inspira mulți rapperi, cei cinci picioare și nouă centimetri, și oh
Brought the world 50 Cent, you did squat, pissed and moaned, but I’m not gonna fall… bitch!
A adus rapperul din lumea întreagă, ai făcut ghemuit, ai supărat și ai stânjenit, dar nu voi cădea

It’s too loud
E prea tare
Can’t hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
Nu auzi că coboară pe scara holului din parcare
It’s too loud
E prea tare
Freeze my crown all up in it
Îmi îngheți coroana înăuntru
Slow fire
Foc lent

Close