Justin Bieber – Intentions dalszöveg fordítás magyarul


Picture perfect, you don’t need no filter
A kép tökéletes, nincs szüksége szűrőre
Gorgeous, make ’em drop dead, you a killer
Gyönyörű, tedd őket halottnak, ön gyilkos
Shower you with all my attention
Zuhanyozok minden figyelmemettel
Yeah, these are my only intentions
igen, ez az egyetlen szándékom
Stay in the kitchen cookin’ up, got your own bread
Maradjon a konyhában főzés közben, megkapta a saját kenyérét
Heart full of equity, you’re an asset
A szív tele méltányossággal, vagyon vagy
Make sure that you don’t need no mentions
Győződjön meg arról, hogy nincs szüksége megemlítésekre
Yeah, these are my only intentions
igen, ez az egyetlen szándékom

Shout-out to your mom and dad for makin’ you
Kiabálom anyádnak és apádnak, hogy készítettél téged
Standin’ ovation, they did a great job raisin’ you
Tisztelem a szüleidet, nagyszerű munkát végeztek téged
When I create, you’re my muse
Amikor készítek, te vagy a gondolkodásom
That kind of smile that makes the news
Ez a fajta mosoly teszi a hírt
Can’t nobody throw shade on your name in these streets
Senki sem árnyékolhat a nevedre ezekben az utcákon
Triple threat, you’re a boss, you a bae, you a beast
Hármas fenyegetés, te főnök vagy, te bád, te egy vadállat
You make it easy to choose
Megkönnyíti a választást
You got a mean touch, I can’t refuse (No, I can’t refuse it)
Szándékos érintésed van, nem tudok visszautasítani (Nem, nem tagadhatom meg)

Picture perfect, you don’t need no filter
A kép tökéletes, nincs szüksége szűrőre
Gorgeous, make ’em drop dead, you a killer
Gyönyörű, tedd őket halottnak, ön gyilkos
Shower you with all my attention
Zuhanyozok minden figyelmemettel
Yeah, these are my only intentions
igen, ez az egyetlen szándékom
Stay in the kitchen cookin’ up, got your own bread
Maradjon a konyhában főzés közben, megkapta a saját kenyérét
Heart full of equity, you’re an asset
A szív tele méltányossággal, vagyon vagy
Make sure that you don’t need no mentions
Győződjön meg arról, hogy nincs szüksége megemlítésekre
Yeah, these are my only intentions
igen, ez az egyetlen szándékom



Already passed, you don’t need no approval
Már elmúlt, nincs szüksége jóváhagyásra
Good everywhere, don’t worry ’bout no refusal
Jó mindenhol, ne aggódjon az elutasítás miatt
Second to none, you got the upper hand now
Másodszor, megszerezted a felső kézből
Don’t need a sponsor, nope, you’re the brand now
Nincs szüksége szponzorra, nem, te most a márka
You’re my rock, my Colorado
te vagy a sziklam, a folyóm
Got that ring, just like Toronto
Megvan a gyűrű, csakúgy, mint Toronto
Lovin’ you now, a little more tomorrow
Szeretlek téged, holnap még egy kicsit
That’s how I feel, act like you know that you are
Így érzem magam, úgy viselkedj, mint tudod, hogy te vagy

Picture perfect, you don’t need no filter
A kép tökéletes, nincs szüksége szűrőre
Gorgeous, make ’em drop dead, you a killer
Csodálatos, tedd őket halottnak, gyilkos vagy
Shower you with all my attention
Zuhanyozok minden figyelmemettel
Yeah, these are my only intentions
igen, ez az egyetlen szándékom
Stay in the kitchen cookin’ up, got your own bread (Wh*p it)
Maradjon a konyhában főzés közben, megkapta a saját kenyérét
Heart full of equity, you’re an asset (Asset)
A szív tele méltányossággal, vagyon vagy
Make sure that you don’t need no mentions (Yeah, yeah)
Győződjön meg arról, hogy nincs szüksége megemlítésekre (igen, igen)
Yeah, these are my only intentions (Quavo)
igen, ez az egyetlen szándékom

No cap, no pretendin’
Nincs sapka, nem színlel
You don’t need mentions (No cap)
Nem kell megemlíteni
Got ’em same goals, they don’t wanna be independent (‘Pendent)
Ugyanazokat a célokat kapták meg nekik, nem akarnak függetlenek lenni
Tell them to mind your bidness (Woo), we in our feelings
Mondja meg nekik, hogy tartsák szem előtt az üzleti vállalkozásunkat, mi érzéseinkben
It’s fifty-fifty percentage (Fifty)
Mindegyik ötven százalék
Attention, we need commitment (Oh)
Figyelem, elkötelezettségre van szükségünk
We gotta both admit it (Both)
Mindkettőt be kell vallanunk
It’s funny we both listen (Both)
Vicces, hogy mindketten hallgatunk
It’s a blessing (Blessing) ’cause we both get it (Both)
Áldás, mert mindketten megkapjuk
You the best thing (Woo) and I don’t need a witness (Best thing)
Te vagy a legjobb dolog, és nincs szükségem tanúra
I’ma find me a ring and pray it’s perfect fitted (Perfect, perfect)
Egy gyűrűt találok nekem, és imádkozom, hogy tökéletesen illeszkedik

Picture perfect, you don’t need no filter (No filter)
A kép tökéletes, nincs szüksége szűrőre (nincs szűrő)
Gorgeous, make ’em drop dead, you a killer (Oh-oh)
Gyönyörű, tedd őket halottnak, ön gyilkos
Shower you with all my attention (I will)
Zuhanyozok minden figyelmemettel (megyek)
Yeah, these are my only intentions (Yeah)
igen, ezek az egyetlen szándékaim (igen)
Stay in the kitchen cookin’ up, got your own bread (You do)
Maradjon a konyhában főzés közben, saját kenyeret kapjon
Heart full of equity, you’re an asset (Uh-huh)
A szív tele méltányossággal, vagyon vagy
Make sure that you don’t need no mentions (No mentions)
Győződjön meg arról, hogy nincs szüksége megemlítésekre (Nincs megemlítés)
Yeah, these are my only intentions (Only intentions)
igen, ezek az egyetlen szándékaim (csak szándékok)

That’s all I plan to do
Ez minden, amit meg akarok csinálni

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close