Katy Perry – Small Talk 한국어 가사 번역


Isn’t it strange that you used to know me?
지금 이상하지 않습니까, 당신은 한 번 나에게 가까이 있었어요
All the highs and lows and in-betweens
모든 좋고 나쁜 것들과 그 사이의 모든 것
And now you see me and just say, “Hey”
이제 당신은 나를보고 그냥 “이봐”
Isn’t it weird that you’ve seen me naked?
당신이 나를 알몸으로 본 것이 이상하지 않습니까?
We had conversations ’bout forever
우리는 영원히 함께 사는 것에 대해 토론했습니다
Now it’s ’bout the weather‚ okay
이제 날씨에 관한 것입니다.

And I just can’t believe
난 그냥 믿을 수 없어
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
우린 낯선 사람이었고, 이제 연인이되었습니다. 이제 우리는 영원히 다시 낯선 사람입니다.
Now just memories
이제는 추억이야
We’ve gone from strangers to lovers to strangers
우린 낯선 사람이었고 연인이 되었어 이제는 다시 낯선 사람이야
Yeah

Acting like we never met
우리는 결코 만난 적이 없어 행동하고 있습니다
Faking like we’d just forget we were lovers
우리는 단지 우리가 연인이라는 것을 잊었고, 이제 가짜 삶을 살고 있습니다.
And now there’s nothing left but small talk
이제 남은 게 없어, 우리는 조금만 이야기
Had every inch of your skin
당신의 모든 피부는 내 것이 었습니다
There’s nowhere your hands haven’t been
이제 나는 너의 손도 가지고 있지 않다
Ain’t it funny?
재미 있지 않습니까?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
남은 게 없기 때문에, 우리는 거의 이야기하지 않습니다



Isn’t it wild that I know your weakness?
네 약점을 알았으니 나빠
And everybody at the party thinks
파티에서 모두가 생각
That you’re the best since sliced bread
그들은 당신이 최고라고 생각하고, 당신을 달콤한 빵과 비교합니다.
And isn’t it awkward I got a new somebody?
나는 새로운 남자 친구를 사귀었다.
And honestly it’ll probably be a while before we can just be friends
솔직히 다시 친구가 되려면 시간이 좀 걸릴 거예요

I just can’t believe
난 그냥 믿을 수 없어
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
우린 낯선 사람이었고, 이제 연인이되었습니다. 이제 우리는 영원히 다시 낯선 사람입니다.
Now just memories
이제는 추억이야
We’ve gone from strangers to lovers to strangers
우린 낯선 사람이었고 연인이 되었어 이제는 다시 낯선 사람이야
(Small talk)
(잡담)

Acting like we never met
우리는 결코 만난 적이 없어 행동하고 있습니다
Faking like we’d just forget we were lovers
우리는 단지 우리가 연인이라는 것을 잊었고, 이제 가짜 삶을 살고 있습니다.
And now there’s nothing left but small talk
이제 남은 게 없어, 우리는 조금만 이야기
Had every inch of your skin
당신의 모든 피부는 내 것이 었습니다
There’s nowhere your hands haven’t been
이제 나는 너의 손도 가지고 있지 않다
Ain’t it funny?
재미 있지 않습니까?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
남은 게 없기 때문에, 우리는 거의 이야기하지 않습니다

Blah-blah-blah-blah
블라 블라 블라 블라
Blah-blah-blah-blah
블라 블라 블라 블라
Blah-blah-blah-blah
블라 블라 블라 블라
Now there’s nothing left but small talk
이제 남은 게 없어, 우리는 조금만 이야기
Blah-blah-blah-blah (Nothing left‚ nothing left‚ baby)
Blah-Blah-Blah-Blah (아무것도 남지 않음, 아기)
Blah-blah-blah-blah (Nah, ohh)
Blah-Blah-Blah-Blah (아니오)
Blah-blah-blah-blah
블라 블라 블라 블라

And I just can’t believe
난 그냥 믿을 수 없어
We went from strangers to lovers to strangers
우린 낯선 사람이었고 연인이 되었어 이제는 다시 낯선 사람이야

Acting like we never met
우리는 결코 만난 적이 없어 행동하고 있습니다
Faking like we’d just forget we were lovers
우리는 단지 우리가 연인이라는 것을 잊었고, 이제 가짜 삶을 살고 있습니다.
And now there’s nothing left but small talk
이제 남은 게 없어, 우리는 조금만 이야기
Had every inch of your skin
당신의 모든 피부는 내 것이 었습니다
There’s nowhere your hands haven’t been (Oh)
이제 나는 너의 손도 가지고 있지 않다
Ain’t it funny?
재미 있지 않습니까?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
남은 게 없기 때문에, 우리는 거의 이야기하지 않습니다
(Now there’s nothing left but small talk)
(이제 남은 게 없어요, 우리는 거의 이야기하지 않습니다)

Blah-blah-blah-blah
블라 블라 블라 블라
Blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah)
블라 블라 블라 블라 (Blah-Blah-Blah)
Blah-blah-blah-blah
블라 블라 블라 블라
Now there’s nothing left but small talk (Now there’s nothing left)
이제 남은 게 없어요, 우리는 거의 이야기하지 않습니다 (이제 남은 게 없어요)
Blah-blah-blah-blah
블라 블라 블라 블라
Blah-blah-blah-blah (Small talk)
Blah-Blah-Blah-Blah (작은 대화)
Blah-blah-blah-blah
블라 블라 블라 블라
Now there’s nothing left but small talk
이제 남은 게 없어, 우리는 조금만 이야기

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close