Katy Perry – Small Talk Letras Tradução em Português


Isn’t it strange that you used to know me?
Não é estranho agora, você esteve perto de mim uma vez
All the highs and lows and in-betweens
Todas as coisas boas e ruins e tudo mais
And now you see me and just say, “Hey”
Agora você me vê e diz “Hey”
Isn’t it weird that you’ve seen me naked?
Não é estranho que você tenha me visto nua?
We had conversations ’bout forever
Nós tivemos discussões sobre viver juntos para sempre
Now it’s ’bout the weather‚ okay
Agora é só o tempo, ok

And I just can’t believe
Eu simplesmente não consigo acreditar
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
Nós éramos estranhos, depois nos tornamos amantes, agora somos estranhos novamente para sempre
Now just memories
Agora são apenas memórias
We’ve gone from strangers to lovers to strangers
Nós éramos estranhos, depois nos tornamos amantes, agora somos estranhos novamente
Yeah
sim

Acting like we never met
Estamos agindo como nunca conhecemos
Faking like we’d just forget we were lovers
nós apenas esquecemos que éramos amantes, agora estamos vivendo uma vida falsa
And now there’s nothing left but small talk
Agora não há mais nada, apenas conversamos pouco
Had every inch of your skin
Cada centímetro de sua pele era meu
There’s nowhere your hands haven’t been
Agora eu nem possuo sua mão
Ain’t it funny?
Isso não é engraçado?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
porque agora não há mais nada, nós apenas conversamos pouco



Isn’t it wild that I know your weakness?
É ruim agora que conheço sua fraqueza
And everybody at the party thinks
Todo mundo na festa pensa
That you’re the best since sliced bread
Eles acham que você é o melhor, eles o comparam ao pão doce
And isn’t it awkward I got a new somebody?
Eu tenho um novo namorado, é difícil para mim
And honestly it’ll probably be a while before we can just be friends
Honestamente, levará algum tempo até que possamos ser amigos novamente

I just can’t believe
Eu simplesmente não consigo acreditar
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
Nós éramos estranhos, depois nos tornamos amantes, agora somos estranhos novamente para sempre
Now just memories
Agora são apenas memórias
We’ve gone from strangers to lovers to strangers
Nós éramos estranhos, depois nos tornamos amantes, agora somos estranhos novamente
(Small talk)
(Conversa fiada)

Acting like we never met
Estamos agindo como nunca conhecemos
Faking like we’d just forget we were lovers
nós apenas esquecemos que éramos amantes, agora estamos vivendo uma vida falsa
And now there’s nothing left but small talk
Agora não há mais nada, apenas conversamos pouco
Had every inch of your skin
Cada centímetro de sua pele era meu
There’s nowhere your hands haven’t been
Agora eu nem possuo sua mão
Ain’t it funny?
Isso não é engraçado?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
porque agora não há mais nada, nós apenas conversamos pouco

Blah-blah-blah-blah
Blá blá blá blá
Blah-blah-blah-blah
Blá blá blá blá
Blah-blah-blah-blah
Blá blá blá blá
Now there’s nothing left but small talk
Agora não há mais nada, apenas conversamos pouco
Blah-blah-blah-blah (Nothing left‚ nothing left‚ baby)
Blá-blá-blá-blá (Nada restou, nada sobrando, bebê)
Blah-blah-blah-blah (Nah, ohh)
Blá-blá-blá-blá (não, oh)
Blah-blah-blah-blah
Blá blá blá blá

And I just can’t believe
Eu simplesmente não consigo acreditar
We went from strangers to lovers to strangers
Nós éramos estranhos, depois nos tornamos amantes, agora somos estranhos novamente

Acting like we never met
Estamos agindo como nunca conhecemos
Faking like we’d just forget we were lovers
nós apenas esquecemos que éramos amantes, agora estamos vivendo uma vida falsa
And now there’s nothing left but small talk
Agora não há mais nada, apenas conversamos pouco
Had every inch of your skin
Cada centímetro de sua pele era meu
There’s nowhere your hands haven’t been (Oh)
Agora eu nem possuo sua mão
Ain’t it funny?
Isso não é engraçado?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
porque agora não há mais nada, nós apenas conversamos pouco
(Now there’s nothing left but small talk)
(Agora não há mais nada, nós apenas conversamos pouco)

Blah-blah-blah-blah
Blá blá blá blá
Blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah)
Blá-blá-blá-blá (blá-blá-blá)
Blah-blah-blah-blah
Blá blá blá blá
Now there’s nothing left but small talk (Now there’s nothing left)
Agora não há mais nada, nós apenas conversamos pouco (Agora não há mais nada)
Blah-blah-blah-blah
Blá blá blá blá
Blah-blah-blah-blah (Small talk)
Blah-blah-blah-blah (conversa fiada)
Blah-blah-blah-blah
Blá blá blá blá
Now there’s nothing left but small talk
Agora não há mais nada, apenas conversamos pouco

Close