Katy Perry – Smile Paroles Traduction en Française


Smile Paroles Traduction

Yeah, I’m thankful
oui, je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I’m grateful
Grattez ça, bébé, je suis reconnaissant
Gotta say it’s really been a while
dois dire que ça fait vraiment un moment
But now I got back that smile (Smile)
Mais maintenant j’ai retrouvé ce sourire
I’m so thankful
Je suis tellement reconnaissant
Scratch that, baby, I’m grateful
Grattez ça, bébé, je suis reconnaissant
Now you see me shine from a mile
Maintenant tu me vois briller d’un mile
Finally got back that smile (Smile)
J’ai enfin retrouvé ce sourire

Every day, Groundhog Day
Chaque jour, Groundhog Day
Goin’ through motions felt so fake
En traversant des émotions, je me sentais tellement faux
Not myself, not my best
Pas moi, pas mon meilleur
Felt like I failed the test
Je me sentais comme si j’avais échoué au test

But every tear has been a lesson
Mais chaque larme a été une leçon
Rejection can be God’s protection
Le rejet peut être la protection de Dieu
Long hard road to get that redemption
Longue route difficile pour obtenir ce rachat
But no shortcuts to a blessin’
Mais pas de raccourcis vers une bénédiction



Yeah, I’m thankful
oui, je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I’m grateful
Grattez ça, bébé, je suis reconnaissant
Gotta say it’s really been a while
dois dire que ça fait vraiment un moment
But now I got back that smile (Smile)
Mais maintenant j’ai retrouvé ce sourire
I’m so thankful
Je suis tellement reconnaissant
Scratch that, baby, I’m grateful
Grattez ça, bébé, je suis reconnaissant
Now you see me shine from a mile
Maintenant tu me vois briller d’un mile
Finally got back that smile (Smile)
J’ai enfin retrouvé ce sourire
I’m 2.0, remodeled
Je suis 2.0, remodelé
Used to be dull, now I sparkle
Avant, j’étais terne, maintenant je scintille
Had a piece of humble pie
Eu un morceau de tarte humble
That ego check saved my life
Ce chèque d’ego m’a sauvé la vie

Now I got a smile like Lionel Richie
Maintenant j’ai un sourire comme Lionel Richie
Big and bright, need shades just to see me
Grand et lumineux, besoin de nuances juste pour me voir
Tryna stay alive just like I’m the Bee Gees (Oh, woah)
essayant de rester en vie comme je suis les Bee Gees
A Mona Lisa masterpiece
Un chef-d’œuvre de la Joconde

Yeah, I’m thankful
oui, je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I’m grateful
Grattez ça, bébé, je suis reconnaissant
Gotta say it’s really been a while
dois dire que ça fait vraiment un moment
But now I got back that smile (C’mon, smile)
Mais maintenant j’ai retrouvé ce sourire (commun, sourire)
I’m so thankful
Je suis tellement reconnaissant
Scratch that, baby, I’m grateful (So thankful)
Grattez ça, bébé, je suis reconnaissant (si reconnaissant)
Now you see me shine from a mile
Maintenant tu me vois briller d’un mile
Finally got back that smile (Smile)
J’ai enfin retrouvé ce sourire

I’m so thankful
Je suis tellement reconnaissant
‘Cause I’m finally, ’cause I’m finally
parce que je suis enfin
I’m so thankful
Je suis tellement reconnaissant
‘Cause I’m finally, ’cause I’m finally (Oh)
parce que je suis enfin
Ooh I’m thankful
oh je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I’m grateful
Grattez ça, bébé, je suis reconnaissant
Gotta say it’s really been a while
dois dire que ça fait vraiment un moment
But now I got back that smile (Smile)
Mais maintenant j’ai retrouvé ce sourire
I’m so thankful
Je suis tellement reconnaissant
Scratch that, baby, I’m grateful
Grattez ça, bébé, je suis reconnaissant
Now you see me shine from a mile
Maintenant tu me vois briller d’un mile
Finally got back that smile (Smile)
J’ai enfin retrouvé ce sourire

I’m so
je suis tellement
Grateful
Reconnaissant
‘Cause I finally, ’cause I finally
parce que j’ai finalement
Oh, oh
Oh, oh
I’m so
je suis tellement
Grateful
Reconnaissant
‘Cause I finally, ’cause I finally
parce que j’ai finalement
Oh, oh
Oh, oh

Close