Mac Miller – Good News Testo e Traduzione in Italiano


I spent the whole day in my head
Ho passato tutto il giorno nella mia testa
Do a little spring cleanin’
Fai un po ‘di pulizie di primavera
I’m always too busy dreamin’
Sono sempre troppo impegnato a sognare
Well, maybe I should wake up instead
Beh, forse dovrei svegliarmi invece
A lot of things I regret, but I just say I forget
Molte cose mi dispiace, ma dico solo che dimentico
Why can’t it just be easy?
Perché non può essere semplice?
Why does everybody need me to stay?
Perché tutti hanno bisogno che io rimanga?
Oh, I hate the feeling
Oh, odio la sensazione
When you’re high but you’re underneath the ceiling
Quando sei alto ma sei sotto il soffitto
Got the cards in my hand, I hate dealing, yeah
Ho le carte in mano, odio trattare, sì
Get everything I need then I’m gone, but it ain’t stealing
Ottieni tutto ciò di cui ho bisogno, poi me ne vado, ma non ruba
Can I get a break?
Posso fare una pausa?
I wish that I could just get out my goddamn way
Vorrei poter solo fare a modo mio
What is there to say?
Cosa c’è da dire?
There ain’t a better time than today
Non c’è momento migliore di oggi
But maybe I’ll lay down for a little, yeah
Ma forse mi sdraierò un po ‘, sì
Instead of always trying to figure everything out
Invece di cercare sempre di capire tutto
And all I do is say sorry
E tutto ciò che faccio è chiedere scusa
Half the time I don’t even know what I’m saying it about
La metà delle volte non so nemmeno di cosa sto parlando

Good news, good news, good news
Buone notizie, buone notizie, buone notizie
That’s all they wanna hear
Questo è tutto ciò che vogliono sentire
No, they don’t like you when I’m down
No, non piaci a loro quando sono giù
But when I’m flying, oh
Ma quando volo, oh
It make ’em so uncomfortable
Li rende così a disagio
So different, what’s the difference?
Così diverso, qual è la differenza?

Well it ain’t that bad
Bene, non è poi così male
It could always be worse
Potrebbe sempre andare peggio
I’m running out of gas, hardly anything left
Sto finendo il gas, quasi nulla è rimasto
Hope I make it home from work
Spero di tornare a casa dal lavoro
Well, so tired of being so tired
Bene, così stanco di essere così stanco
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire?
Perché sono riuscito a costruire qualcosa di bello solo per andare a dargli fuoco?
I’m no liar, but
Non sono un bugiardo, ma
Sometimes the truth don’t sound like the truth
A volte la verità non sembra la verità
Maybe ’cause it ain’t
Forse perché non lo è
I just love the way it sound when I say it
Adoro il modo in cui suona quando lo dico
Yeah, it’s what I do
si, è quello che faccio
If you know me, it ain’t anything new
Se mi conosci, non è niente di nuovo
Wake up to the moon, haven’t seen the sun in a while
Svegliati con la luna, non vedo il sole da un po ‘
But I heard that the sky’s still blue, yeah
Ma ho sentito che il cielo è ancora blu, sì
I heard they don’t talk about me too much no more
Ho sentito che non parlano più troppo di me
And that’s a problem with a closed door
E questo è un problema con una porta chiusa



Good news, good news, good news
Buone notizie, buone notizie, buone notizie
That’s all they wanna hear
Questo è tutto ciò che vogliono sentire
No, they don’t like you when I’m down
No, non piaci a loro quando sono giù
But when I’m flying, oh
Ma quando volo, oh
It make ’em so uncomfortable
Li rende così a disagio
So different, what’s the difference?
Così diverso, qual è la differenza?

There’s a whole lot more for me waitin’ on the other side
C’è molto di più per me che aspetto dall’altra parte
I’m always wonderin’ if it feel like summer
Mi chiedo sempre se sembra estate
I know maybe I’m too late, I could make it there some other time
So che forse sono troppo tardi, potrei farcela un’altra volta
I’ll finally discover
Lo scoprirò finalmente
That there’s a whole lot more for me waitin’
Che c’è molto di più per me in attesa
That there’s a whole lot more for me waitin’
Che c’è molto di più per me in attesa
I know maybe I’m too late, I could make it there some other time
So che forse sono troppo tardi, potrei farcela un’altra volta
Then I’ll finally discover
Allora lo scoprirò finalmente
That it ain’t that bad, ain’t so bad
Quello, non è poi così male, non così male
Well it ain’t that bad, mm
Bene, non è poi così male
At least it don’t gotta be no more
Almeno non lo sarà più

No more, no more, no more, no more
Niente di più, niente di più, niente di più, niente di più
No, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no
Hey, hey
Ehi, ehi
Mmm, hey, mmm, mmm, mmm
Mmm, ehi, mmm, mmm

Close