Mac Miller – Hurt Feelings เนื้อเพลง แปล ภาษา ไทย


Yeah (woah woah woah woah woah woah woah woah)
ใช่
Yeah, yeah (woah woah woah)
ใช่ใช่
Yeah, yeah (woah woah woah)
ใช่ใช่
Yeah, yeah (woah woah woah woah woah woah woah woah)
ใช่ใช่
Yeah, yeah
ใช่ใช่
Well, okay
โอเค

I’m always sayin’ I won’t change but
ฉันมักจะบอกว่าฉันจะไม่เปลี่ยน แต่
I ain’t the same (same)
ฉันไม่เหมือนกัน (เหมือนกัน)
Everything is different, I can’t complain
ทุกอย่างแตกต่างกันฉันไม่สามารถบ่นได้
Don’t know what you missin’
ไม่ทราบว่าคุณพลาดอะไร
Shame on you
อัปยศกับคุณ
Yeah, yeah, yeah
เย้เย้เย้
Shame on you
อัปยศกับคุณ
Everything is strange, that’s just a game
ทุกอย่างเป็นเรื่องแปลกนั่นเป็นเพียงเกมเท่านั้น
Everybody trippin’, throwin’ it away
ทุกคนสะดุดโยนมันออกไป
We was gettin’ lifted, now we gettin’ paid
ตอนนี้เราได้รับเงินแล้ว
Shame on you
อัปยศกับคุณ

I pay the cost to see apostrophes
ฉันต้องเสียค่าใช้จ่ายเพื่อดู apostrophes
That means it’s mine, keep to myself, taking my time
นั่นหมายความว่ามันเป็นของฉันให้กับตัวเองสละเวลาของฉัน
Always into some bullshit, and out of line
เป็นคนขี้โกหกและไม่อยู่ในสาย
Driving with my eyes close, missing all the signs
ขับรถปิดตาและหายไปหมด
Turn the ignition, I’m driven and sittin’ pretty
เปิดไฟฉันขับรถและนั่งสวย
Listenin’ to Whitney and whippin’ it through the city, yeah
ฟังวิทนีย์และตีมันผ่านเมืองใช่
Man on a mission, figure it out
มนุษย์ในภารกิจให้คิดออก
Putting way too much on my shoulders, please hold me down
วางมือให้มากเกินไปบนไหล่ของฉันโปรดจับฉันไว้
I keep my head above the water (water)
ฉันเก็บหัวของฉันเหนือน้ำ (น้ำ)
My eyes is gettin’ bigger, so the world is gettin’ smaller (smaller)
ดวงตาของฉันโตขึ้นดังนั้นโลกกำลังเล็กลง (เล็ก)
I’ve been gettin’ richer but that only made me crazy
ฉันเริ่มร่ำรวยขึ้น แต่นั่นทำให้ฉันบ้าเท่านั้น
Mama told me I was different even when I was a baby
มาม่าบอกฉันว่าฉันแตกต่างกันตั้งแต่ตอนที่ฉันยังเด็ก
That Mercedes through the PA when I pull up, soundin’ like a concert
เมอร์เซดิสผ่าน PA ตอนที่ฉันขึ้นไปฟังดูเหมือนคอนเสิร์ต
Or a, or a monster truck, I’m trippin’ but I’m falling up
หรือรถบรรทุกมอนสเตอร์หรือฉันสะดุด แต่ฉันตกลงมา
I always said I want it all, but it’s not enough
ฉันมักพูดว่าฉันต้องการทั้งหมด แต่ก็ไม่เพียงพอ
Okay (Yeah)
เอาล่ะ (ใช่)



I’m always sayin’ I won’t change but
ฉันมักจะบอกว่าฉันจะไม่เปลี่ยน แต่
I ain’t the same (same)
ฉันไม่เหมือนกัน (เหมือนกัน)
Everything is different, I can’t complain
ทุกอย่างแตกต่างกันฉันไม่สามารถบ่นได้
Don’t know what you missin’
ไม่ทราบว่าคุณพลาดอะไร
Shame on you
อัปยศกับคุณ
Yeah, yeah, yeah
เย้เย้เย้
Shame on you
อัปยศกับคุณ
Everything is strange, that’s just a game
ทุกอย่างเป็นเรื่องแปลกนั่นเป็นเพียงเกมเท่านั้น
Everybody trippin’, throwin’ it away
ทุกคนสะดุดโยนมันออกไป
We was getting lifted, now we getting paid
ตอนนี้เราได้รับเงินแล้ว
Shame on you
อัปยศกับคุณ

We only just begun
เราเพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น
No, we don’t wanna hurt your feelings
ไม่เราไม่อยากทำร้ายความรู้สึกของคุณ
‘Cause it’s only just begun
เพราะมันเพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น
No, we don’t wanna
ไม่เราไม่ต้องการ
Hurt (hurt) feelings (feelings)
เจ็บ (เจ็บ) ความรู้สึก (ความรู้สึก)

Down go the system, long live the king (king)
ลงไประบบ, อาศัยอยู่เป็นเวลานานกษัตริย์ (ราชา)
Turn the power off and get your water from the spring (spring)
ปิดเครื่องและรับน้ำจากฤดูใบไม้ผลิ (ฤดูใบไม้ผลิ)
I’m bringing everyone with me when shit get iffy (yeah)
ฉันพาทุกคนไปกับฉันเมื่ออึได้รับความอึมครึม (ใช่)
I give a hundred and fifty percent
ฉันให้ร้อยห้าสิบเปอร์เซ็นต์
This is the shit that I’m dealing with, but I wish I forget
นี่คืออึที่ฉันจัดการด้วย แต่ฉันต้องการฉันลืม
Used to be feelin’ depressed, now that I’m living I’m a little obsessed (yes)
เคยรู้สึกหดหู่ใจตอนนี้ที่ฉันยังมีชีวิตอยู่ฉันหลงใหลน้อย (ใช่)
High in Jacuzzis I be hitting the jets
สูงในอ่างอาบน้ำฉันจะตี jets
I’m showing her some love she been givin’ me sex (blessed)
ฉันแสดงความรักของเธอที่เธอให้ฉันมีเพศสัมพันธ์ (ความสุข)
Respect the outline, don’t fuck around and be a victim of your pride
เคารพเค้าร่างอย่าไปร่วมเพศและเป็นเหยื่อของความภาคภูมิใจของคุณ
Why you lyin’? (why you lyin’?)
ทำไมคุณถึงโกหก? (ทำไมคุณโกหก?)
Tell the truth and step aside
บอกความจริงและหลีกทางออก
I don’t got the time to let it slide (yep)
ฉันไม่ได้เวลาที่จะปล่อยให้มันสไลด์ (Yep)
I’m too grounded, push whips that move mountains
ฉันแน่นเกินไปผลักดันแส้ที่ขยับภูเขา
New crib, blue fountains
เปลใหม่น้ำพุสีฟ้า
These are my surroundings
นี่คือสภาพแวดล้อมของฉัน
I’ve been going through it, you just go around it
ฉันได้รับผ่านมันคุณเพียงแค่ไปรอบ ๆ
But it’s really not that different when you think about it
แต่จริงๆแล้วมันไม่แตกต่างกันเมื่อคุณคิดถึงมัน

I’m always sayin’ I won’t change but
ฉันมักจะบอกว่าฉันจะไม่เปลี่ยน แต่
I ain’t the same (same)
ฉันไม่เหมือนกัน (เหมือนกัน)
Everything is different, I can’t complain
ทุกอย่างแตกต่างกันฉันไม่สามารถบ่นได้
Don’t know what you missin’
ไม่ทราบว่าคุณพลาดอะไร
Shame on you
อัปยศกับคุณ
Yeah, yeah, yeah
เย้เย้เย้
Shame on you
อัปยศกับคุณ
Everything is strange, that’s just a game
ทุกอย่างเป็นเรื่องแปลกนั่นเป็นเพียงเกมเท่านั้น
Everybody trippin’, throwin’ it away
ทุกคนสะดุดโยนมันออกไป
We was getting lifted, now we getting paid
เราได้รับการยกขึ้นตอนนี้เราได้รับเงินแล้ว
Shame on you
อัปยศกับคุณ

Hurt
เจ็บ
Feelings
ความรู้สึก

Close