Maluma – Mala Mía şarkı sözleri türkçe çeviri


Maluma, baby (uhhh), yeah
Maluma, bebeğim, evet

Me besé a tu novia, mala mía
Kız arkadaşını öptüm, kötü ben
Me pasé de trago’, mala mía
İçkilerim vardı, kötü ben
Me cagué en el party, mala mía
Partiye batırdım, kötü ben
Siempre he sido así, todo’ ustede’ lo sabían
Her zaman böyle oldum, hepiniz biliyordun

Así es mi vida, es sólo mía
Bu benim hayatım, sadece benim
Tú no la vivas
Sen yaşamıyorsun
Si te molesta, pues mala mía
Eğer seni rahatsız ediyorsa, kötüyüm
Así es mi vida, es sólo mía
Bu benim hayatım, sadece benim
No importa lo que digas (yo’)
Ne dediğin önemli değil (ben)
En el fondo me quieren y por eso me imitan
Derinlerde beni seviyorlar ve bu yüzden beni taklit ediyorlar



Esa vez en el party te encontré (auh)
Partide o zaman seni buldum
No sabía que venía’ con él (auh)
Onunla geldiklerini bilmiyordum.
Te me pusiste terca, me abriste la puerta
Beni inatçı yaptın, benim için kapıyı açtın.
Tu novio se descuida y ahí entré (auh)
Erkek arkadaşın ihmal edildi ve ben girdim

Aquí estoy yo, yo, para darte lo que tú quieras, bebé
İşte ben, ben sana ne istediğini vereceğim bebeğim
Aquí estoy yo, yo, mala mía si te tumbé el plan con él
İşte ben, ben, planım onunla birlikte olsaydım, kötüyüm.
Aquí estoy yo, yo, para darte lo que tú quieras, bebé
İşte ben, ben sana ne istediğini vereceğim bebeğim
Aquí estoy yo, yo, dame tu número pa’ volverte a ver (yeh, yeh)
İşte ben, tekrar görüşmek için numaranı bana ver (evet, evet)

Me besé a tu novia, mala mía
Kız arkadaşını öptüm, kötü ben
Me pasé de trago’, mala mía
İçkilerim vardı, kötü ben
Me cagué en el party, mala mía
Partiye batırdım, kötü ben
Siempre he sido así, todo’ ustede’ lo sabían
Her zaman böyle oldum, hepiniz biliyordun

Así es mi vida (auh), es sólo mía (auh)
Bu benim hayatım, sadece benim
Tú no la vivas
Sen yaşamıyorsun
Si te molesta, pues mala mía
Eğer seni rahatsız ediyorsa, kötüyüm
Así es mi vida (auh), es sólo mía (auh)
Bu benim hayatım, sadece benim
No importa lo que digas
Ne dediğin önemli değil
En el fondo me quieren y por eso me imitan
Derinlerde beni seviyorlar ve bu yüzden beni taklit ediyorlar

Aquí estoy yo, yo, para darte lo que tú quieras, bebé
İşte ben, ben sana ne istediğini vereceğim bebeğim
Aquí estoy yo, yo, mala mía si te tumbé el plan con él
İşte ben, ben, planım onunla birlikte olsaydım, kötüyüm.
Aquí estoy yo, yo, para darte lo que tú quieras, bebé
İşte ben, ben sana ne istediğini vereceğim bebeğim
Aquí estoy yo, yo, dame tu número pa’ volverte a ver (yeh, yeh)
İşte ben, tekrar görüşmek için numaranı bana ver (evet, evet)

Mala mía
Benim kötü
Mala mía (jaja)
Kötü mayın (haha)
Mala mía
Benim kötü
Siempre he sido así, todo’ ustede’ lo sabían
Her zaman böyle oldum, hepiniz biliyordun

Así es mi vida, es sólo mía
Bu benim hayatım, sadece benim
Tú no la vivas
Sen yaşamıyorsun
Si te molesta, pues mala mía
Eğer seni rahatsız ediyorsa, kötüyüm
Así es mi vida (auh), es sólo mía (auh)
Bu benim hayatım, sadece benim
No importa lo que digas
Ne dediğin önemli değil
En el fondo me quieren y por eso me imitan
Derinlerde beni seviyorlar ve bu yüzden beni taklit ediyorlar

La gente sigue criticando y criticando
İnsanlar eleştirmeye ve eleştirmeye devam ediyor
Pero creemos que todo eso es mentira
Ama biz her şeyin bir yalan olduğuna inanıyoruz
A eso le llaman pura envidia, Uy
Saf kıskançlık dedikleri şey bu
En el fondo me quieren y por eso me imitan
Derinlerde beni seviyorlar ve bu yüzden beni taklit ediyorlar

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close