Maluma – Mala Mía Versuri Traduse în Română


Maluma, baby (uhhh), yeah
Maluma, iubito, da

Me besé a tu novia, mala mía
Ți-am sărutat prietena, rău-mi
Me pasé de trago’, mala mía
Am băut, mi-e rău
Me cagué en el party, mala mía
M-am înșelat la petrecere, ma rău
Siempre he sido así, todo’ ustede’ lo sabían
Întotdeauna am fost așa, tocmai ați știut asta

Así es mi vida, es sólo mía
Aceasta este viața mea, este numai a mea
Tú no la vivas
Nu o trăiți
Si te molesta, pues mala mía
Dacă te deranjează, bine, rău
Así es mi vida, es sólo mía
Aceasta este viața mea, este numai a mea
No importa lo que digas (yo’)
Nu contează ce spui (eu)
En el fondo me quieren y por eso me imitan
Adânc în jos, mă iubesc și de aceea imi imită



Esa vez en el party te encontré (auh)
De data asta în petrecere te-am găsit
No sabía que venía’ con él (auh)
Nu știam că vin cu el
Te me pusiste terca, me abriste la puerta
M-ai făcut încăpățânat, ai deschis ușa pentru mine
Tu novio se descuida y ahí entré (auh)
Prietenul tău este neglijat și am intrat

Aquí estoy yo, yo, para darte lo que tú quieras, bebé
Iată-mă, să-ți dau ce vrei, iubito
Aquí estoy yo, yo, mala mía si te tumbé el plan con él
Iată-mă, rău, dacă aș fi pus planul cu el
Aquí estoy yo, yo, para darte lo que tú quieras, bebé
Iată-mă, să-ți dau ce vrei, iubito
Aquí estoy yo, yo, dame tu número pa’ volverte a ver (yeh, yeh)
Iată-mă, dă-mi numărul tău să te văd din nou (da, da)

Me besé a tu novia, mala mía
Ți-am sărutat prietena, rău-mi
Me pasé de trago’, mala mía
Am băut, mi-e rău
Me cagué en el party, mala mía
M-am înșelat la petrecere, ma rău
Siempre he sido así, todo’ ustede’ lo sabían
Întotdeauna am fost așa, tocmai ați știut asta

Así es mi vida (auh), es sólo mía (auh)
Aceasta este viața mea, este numai a mea
Tú no la vivas
Nu o trăiți
Si te molesta, pues mala mía
Dacă te deranjează, bine, rău
Así es mi vida (auh), es sólo mía (auh)
Aceasta este viața mea, este numai a mea
No importa lo que digas
Nu contează ce spui
En el fondo me quieren y por eso me imitan
Adânc în jos, mă iubesc și de aceea imi imită

Aquí estoy yo, yo, para darte lo que tú quieras, bebé
Iată-mă, să-ți dau ce vrei, iubito
Aquí estoy yo, yo, mala mía si te tumbé el plan con él
Iată-mă, rău, dacă aș fi pus planul cu el
Aquí estoy yo, yo, para darte lo que tú quieras, bebé
Iată-mă, să-ți dau ce vrei, iubito
Aquí estoy yo, yo, dame tu número pa’ volverte a ver (yeh, yeh)
Iată-mă, dă-mi numărul tău să te văd din nou (da, da)

Mala mía
Rău
Mala mía (jaja)
Mina rea ​​(haha)
Mala mía
Rău
Siempre he sido así, todo’ ustede’ lo sabían
Întotdeauna am fost așa, tocmai ați știut asta

Así es mi vida, es sólo mía
Aceasta este viața mea, este numai a mea
Tú no la vivas
Nu o trăiți
Si te molesta, pues mala mía
Dacă te deranjează, bine, rău
Así es mi vida (auh), es sólo mía (auh)
Aceasta este viața mea, este numai a mea
No importa lo que digas
Nu contează ce spui
En el fondo me quieren y por eso me imitan
Adânc în jos, mă iubesc și de aceea imi imită

La gente sigue criticando y criticando
Oamenii continuă să critice și să critice
Pero creemos que todo eso es mentira
Dar noi credem că tot ceea ce este o minciună
A eso le llaman pura envidia, Uy
Asta numesc invidia pură
En el fondo me quieren y por eso me imitan
Adânc în jos, mă iubesc și de aceea imi imită

Close