Mariah Carey – GTFO 한국어 가사 번역


How ’bout you?
너는 어떠니?
How ’bout you?
너는 어떠니?

You took my love for granted
너는 내 사랑을 당연하게 여겼다.
You left me lost and disenchanted
너는 나를 잃어 버렸고 실망시켰다.
Bulldoze my heart as if you planned it
네가 계획 한 것처럼 내 마음을 파괴 했어.
My prince was so unjustly handsome
내 왕자가 너무 잘 생겼어.

Who was a knight in shining armor?
빛나는 갑옷의 기사는 누구였습니까?
I coulda sworn you loved me harder
너를 나를 더 사랑한다고 맹세 할 수 있었어.
Might as well down this Caymus bottle
나는이 와인 병 아래로 내려갈 수도있다.
I ain’t the type to play the martyr
나는 신념 때문에 살해당한 사람과 놀 수있는 유형이 아닙니다.



How ’bout you get the fuck out?
너는 어때?
How ’bout you get the fuck out?
너는 어때?
Get the fuck out
꺼져 버려.
(How ’bout you) take your tings and be on your merry way
(당신은 어떨까요?) 당신의 것을 가지고 길을 방해하십시오.
Fly off with a wink, bye bye baby
윙크로 날아, 바이 바이 야
How about you scusami baby let me call your valet
당신은 어때요, 미안 해요. 아기가 저를 부르세요.
(You just) take your tings and be on your merry way
(너만) 너의 물건을 가져 가서 네 길을 가라.

My friends all saw it in your eyes
내 친구들은 모두 너의 눈에서 그것을 보았다.
They told me once, they told me twice
그들은 나에게 한 번 말했다. 그들은 나에게 두 번 말했다.
I looked beyond all the signs
나는 모든 징후를 넘어서 보았다.
I guess fool’s love makes you blind, ay
바보의 사랑이 너를 눈 멀게 만든 것 같아.

Who was a knight in shining armor?
빛나는 갑옷을 입은 기사는 누구였습니까?
(You, you, you)
(당신, 당신, 당신)
I coulda swore you loved me harder
너를 나를 더 사랑한다고 맹세 할 수 있었어.
(You, you, you)
(당신, 당신, 당신)
Might as well down this Caymus bottle
나는이 와인 병 아래로 내려갈 수도있다.
(You, you, you)
(당신, 당신, 당신)
I ain’t the type to play the martyr
나는 신념 때문에 살해당한 사람과 놀 수있는 유형이 아닙니다.

How ’bout you get the fuck out? (how about)
너는 어때, 꺼져! (어때?)
How ’bout you get the fuck out?
너는 어때?
How about you get the fuck out?
너는 어때?
(How ’bout you) take your tings and be on your merry way
(당신은 어떻습니까?) 당신의 물건을 가지고 당신의 기분 좋은 방법으로 만나십시오.
(How ’bout you) fly off with a wink, bye bye, baby
(당신은 어때요?) 윙크로 날아가, 안녕, 자기
(How ’bout you) scusami, let me call your valet
(당신은 어떨까요) 미안 해요, 저에게 연락주세요.
(How ’bout you) take your tings and be on your merry way
(당신은 어떨까요?) 당신의 것을 가지고 길을 방해하십시오.
How ’bout you get the fuck out?
너는 어때?
(Fuck out, fuck out)
(나가. 나가.)

Don’t tell me these lies when you’re bluffing
너가 허풍을 떨칠 때이 거짓말하지 말아라.
How ’bout you get the fuck out?
너는 어때?
Go stay at your friend’s house or something
친구 집에 머물러 라.
Don’t mean to be rude, but take your shit and leave
무례하게 굴지 말고 물건을 가져 가서 떠나라.
(How ’bout you)
(당신은 어떠세요?)
Go stay at your friend’s house or something
친구 집에 머물러 라.
(How ’bout you)
(당신은 어떠세요?)
Go and stay with your homeboy, he was talking to
가서 아이와 함께있어, 그가 얘기하고 있었다.
(How ’bout you)
(당신은 어떠세요?)
I ain’t tryna be rude, but you’re lucky
나는 무례하게하려고하지 않고 운이 좋다.
(How ’bout you)
(당신은 어떠세요?)
I kicked your ass out last weekend
지난 주말에 네 엉덩이를 찼어.

(How ’bout you) take your things and be on your merry way
(당신은 어떨까요?) 당신의 것을 가지고 길을 방해하십시오.
(How ’bout you) fly off with a wink
(당신은 어떨까요) 윙크로 날아갑니다.
Bye bye, baby
바이 바이, 베이비

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close