NF – Change Paroles Traduction en Français


Yeah, look
Oui regarde
I don’t do drugs, I’m addicted to the pain though
Je ne suis pas accro aux mauvaises choses, mais à la douleur
Yeah, I been on it for a while, dunno how to put it down
oui, ça fait un moment que je suis dessus, je ne sais pas comment le mettre bas
Gotta have it, it’s a habit I’ma break though
Je dois le faire, c’est une habitude que je brise
I just wanna take a hit, keep sayin’ I’ma quit
Je veux juste prendre un coup, continue à dire que je suis arrêté
Keep sayin’ I’ma leave, but I stay though
Continuez à dire que je pars, mais je reste bien
I just want a little fix, I don’t wanna take a risk
Je veux juste une petite réparation, je ne veux pas prendre de risque
I don’t like it when I drift from the safe zone
Je n’aime pas quand je sors de la zone de sécurité
But lately, I been thinkin’ I’ma have to
Mais dernièrement, je pensais que je devrais
Lettin’ go of things that I’m attached to
Lâcher des choses auxquelles je suis attaché
World don’t stop just because I’m in a bad mood
Le monde ne s’arrête pas juste parce que je suis de mauvaise humeur
You don’t know what love is ’til you holdin’ onto somethin’ that you can’t lose
Vous ne savez pas ce que l’amour retient encore, quelque chose que vous ne pouvez pas perdre
I swear I’m tryna get it together
Je jure que j’essaie de le faire ensemble
Sleeves up, puttin’ work in, tryna be better
Manches, mettre du travail, essayer d’être meilleur
I like to rap, but I ain’t gon’ do it forever
J’aime faire du rap, mais je ne vais pas le faire pour toujours
Forget to charge up my focus, and I’m holdin’ my head up
Oublie de me concentrer et je lève la tête
Moment I get up, I just wanna know I’m doin’ my best
Au moment où je me lève, je veux juste savoir que je fais de mon mieux
And if I’m not, Lord forgive me, you can handle regrets
Et si je ne le suis pas, Dieu me pardonne, vous pouvez gérer les regrets
‘Cause I can feel the water tryna go up over my head
parce que je peux sentir l’eau essayer de monter au dessus de ma tête
Most of my life, I always felt like I was holdin’ my breath
La plupart de ma vie, j’ai toujours eu l’impression de retenir mon souffle
Holdin’ my chest, to be honest, so I’m tired of it
En me tenant la poitrine, pour être honnête, alors j’en ai assez
Lookin’ for somethin’ in my life to be inspired again
Chercher quelque chose dans ma vie pour être inspiré à nouveau
I like to walk around and act like I don’t know what it is
J’aime me promener et faire comme si je ne savais pas ce que c’est
But I know what it is, I just never wanna commit
Mais je sais ce que c’est, je ne veux jamais commettre

Runnin’ from change
Fuyant le changement
I’m lookin’ for change
Je cherche un changement
I’m searchin’ for change
Je cherche du changement
I’m lookin’ for change
Je cherche un changement
I just want, I just want change
Je veux juste, je veux juste un changement

Yeah, I don’t like new things
oui, je n’aime pas les nouveautés
Got a lot of mood swings
Vous avez beaucoup de sautes d’humeur
Oh, you wanna tell me somethin’ negative?
Oh, tu veux me dire quelque chose de négatif?
I don’t wanna hear what you think
Je ne veux pas entendre ce que tu penses
Yeah, tossin’ in my sleep
oui, dans mon sommeil
Every night feel like two weeks
Chaque nuit, se sentir comme deux semaines
Thinkin’ ’bout how I could have done this or done that better
Penser à comment j’aurais pu mieux faire ça
Can’t help it, that’s just me
Je ne peux pas m’en empêcher, c’est juste moi
Lies, that’s me avoidin’ the change
Mensonges, c’est moi qui évite le changement
Yeah, that’s probably why the issues ain’t goin’ away
oui, c’est probablement pourquoi les problèmes ne disparaissent pas
Yeah, that’s probably why I always sit around and complain
oui, c’est probablement pour ça que je m’assieds toujours et que je me plains
Tellin’ myself that I ain’t never gettin’ out of this place
Me dire que je ne sors jamais de cet endroit
Out of my face if you tellin’ me I need to be different
Si tu me dis que j’ai besoin d’être différent
That’s the issue though, I’m always insecurity-driven
C’est le problème cependant, je manque toujours de confiance
Takin’ the wrong turns, actin’ like I know where I’m headed
Prendre les mauvais virages, agir comme si je savais où je me dirigeais
Waitin’ for somethin’ bad to happen, I can snap any minute
En attendant que quelque chose de mauvais arrive, je peux me casser d’une minute à l’autre
I need change
J’ai besoin de changer
Yeah, that’s kinda easy to say, right?
oui, c’est facile à dire, non?
But difficult to do when I feel like I hate life
Mais difficile à faire quand je sens que je déteste la vie
And everyone around me kinda thinks I’m a great guy
Et tout le monde autour de moi pense que je suis un bon gars
But I don’t ever think it so I think I’m a fake liar
Mais je ne le pense jamais alors je pense que je suis un faux menteur
Change
Changement
It somethin’ that I know I should do
C’est quelque chose que je sais que je devrais faire
I’m a little uncomfortable, to tell you the truth
Je suis un peu mal à l’aise, à vrai dire
But to be honest with you lately, I got nothin’ to lose
Mais pour être honnête avec vous ces derniers temps, je n’ai rien à perdre
See, I’ve always been full of pain, but now I’m makin’ some room
Tu vois, j’ai toujours eu mal, mais maintenant je fais de la place



Lookin’ for change
En quête de changement
I’m lookin’ for change
Je cherche un changement
I’m searchin’ for change
Je cherche du changement
I’m lookin’ for change
Je cherche un changement
I just want, I just want—
Je veux juste, je veux juste un changement

I need a moment of silence
J’ai besoin d’un moment de silence
I don’t like change, but I’ll try it
Je n’aime pas le changement, mais je vais l’essayer
I don’t wanna hear what I should or I shouldn’t do
Je ne veux pas entendre ce que je devrais ou ne devrais pas faire
Why are they always defiant?
Pourquoi sont-ils toujours provocants?
See, all my emotions are liars
Voir, toutes mes émotions sont des menteurs
All my emotions are violent
Toutes mes émotions sont violentes
They don’t want freedom to find me
Ils ne veulent pas la liberté de me trouver
Mention a name and everybody riots (Change)
Mentionnez un nom et tout le monde émeute (changement)
Yeah, that’s why I’m checkin’ my vitals
oui, c’est pourquoi je vérifie mes signes vitaux
They keep on workin’, but I know
Ils continuent à travailler, mais je sais
Breathin’ don’t mean you’re alive, so
Respirer ne signifie pas que vous êtes en vie, alors
I bag up all of my trash and walk out on my tightrope
Je range toutes mes ordures et sors sur la corde raide
Positive thoughts are my rivals (Change)
Les pensées positives sont mes rivales (changement)
I’m tryna be on their side though
J’essaie d’être de leur côté si
Should I feel comfortable? I don’t
Devrais-je me sentir à l’aise? Je ne
Last year, I felt suicidal
L’année dernière, j’ai eu le sentiment de finir ma vie
This year, I might do somethin’ different like talkin’ to God more
Cette année, je pourrais faire quelque chose de différent, comme parler à Dieu plus

I’m lookin’ for change
Je cherche un changement
I’m lookin’ for (Yeah)
Je cherche (oui)
I’m searchin’ for change
Je cherche du changement
I’m lookin’ for
je cherche
I just want, I just want change
Je veux juste, je veux juste un changement
I’m lookin’ for (Yeah)
Je cherche (oui)
I’m searchin’ for change
Je cherche du changement
I’m lookin’ for, yeah (Ayy, ayy)
Je cherche, oui
I just want, I just want change
Je veux juste, je veux juste un changement
Yeah, I’m lookin’ for (Lookin’ for)
oui je cherche
I’m searchin’ for change
Je cherche du changement
I’m lookin’ for (Yeah)
Je cherche (oui)
I just want, I just want change
Je veux juste, je veux juste un changement
I’m lookin’ for (Ayy)
je cherche
I’m searchin’ for change (Ayy)
Je cherche du changement
I’m lookin’ for, yeah
Je cherche, oui
I just want, I just want change
Je veux juste, je veux juste un changement

Close