NF – Leave Me Alone Тексты песен перевод на русский


(Yeah)
(да)
Hey!
Привет
Leave me alone (Leave me alone, leave me alone)
Оставь меня в покое (Оставь меня в покое)

Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
очень напуган, занимайся бизнесом, это не шутка, да
Manners missin’, travel different, no control, yeah
Манеры отсутствуют, путешествия в разные места, без контроля, да
Time to listen, time to zip it, keep it closed
Время слушать, время застегнуть молнию, держать его закрытым
My description, highly gifted, take some notes, yeah
Мое описание, очень одаренный, сделать несколько заметок, да
Lack of interest, why’d you visit? Hit the road, yeah
Отсутствие интереса, почему бы вам посетить? Отправляйся в путь, да
I’m kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Я немного извращен, так что держись подальше, будь призраком
Yeah, see I’m inventive, but quite the menace, you ain’t know?
да, видите, я изобретателен, но довольно опасно, вы не знаете?
Well then I’m offended, let’s jog your memories, here we go, yeah
Ну тогда я обиделась, давай пробежимся по твоим воспоминаниям, поехали, да
I went from nobody to kinda famous
Я прошел путь от никого до знаменитого
Hide my plaques inside the closet, I just can’t explain it
Спрятать мои таблички внутри шкафа, я просто не могу это объяснить
My wife, she tells me that she’s proud and thinks that I should hang ’em
Моя жена, она говорит мне, что она гордится и думает, что я должен повесить их
But I just leave ’em on the ground right next to my self-hatred
Но я просто оставляю их на земле рядом с моей ненавистью к себе
Yeah, yeah, mental health, where’s my mental health?
да, да, психическое здоровье, где мое психическое здоровье?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather ’round
С диагнозом ОКР, что это значит? Ну соберись
That means I obsessively obsess on things I think about
Это означает, что я одержимо одержим вещами, о которых я думаю
That means I might take a normal thought and think it’s so profound (Leave me alone)
Это означает, что я мог бы подумать нормально и подумать, что это так глубоко (Оставь меня в покое)
Ruminating, filled balloons are full of doubts
Думайте о чем-то глубоко, наполненные воздушные шары полны сомнений
Do the same things, if I don’t, I’m overwhelmed (Leave me alone)
Делай то же самое, если я не делаю, я поражен (Оставь меня в покое)
Thoughts are pacing, they go ’round and ’round and ’round
Мысли ходят, они ходят по кругу
It’s so draining, let’s move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)
Это так истощает, давайте перейдем к чему-то другому, хорошо (Оставь меня в покое)
I’m in the game, but they don’t even know it
Я в игре, но они даже не знают об этом
Like I’m undercover and don’t want to blow it
Как будто я под прикрытием и не хочу взорвать это
I come out of nowhere, they don’t even notice
Я пришел из ниоткуда, они даже не замечают
The flow is so cold, you would think it was snowin’ (Oh) (Leave me alone)
Поток такой холодный, что ты думаешь, что идет снег (Оставь меня в покое)
I’m under the weather, but wind isn’t blowin’
Я под погодой, но ветер не дует
I got an umbrella for difficult moments
Я получил зонт для трудных моментов
You got to admit it, I’m very devoted
Вы должны признать это, я очень предан
I’m out in the ring, but they don’t always help me, so I… (I, I)
Я нахожусь на ринге, но они не всегда помогают мне, поэтому я

Hold up my balloons and cover up my face (Face)
Подними мои воздушные шары и закрой мое лицо
I can feel them weighin’ on me every day (OK)
Я чувствую, как они давят на меня каждый день
I should let ’em go and watch ’em float away (-way) (Float away)
Я должен отпустить их и смотреть, как они уплывают
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid (More afraid)
Но мне страшно, если я это сделаю, тогда я буду больше бояться
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Don’t want to change)
Скажите им, что я чувствую, но они не хотят меняться (не хотят меняться)
Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
Скажите им, как я себя чувствую, но они остаются прежними
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Ослабьте мою хватку, они говорят, что это не хорошо
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Oh!)
Тихо, тихо, тихо, оставь меня в покое



Ayy, yeah
Эй да
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone!)
Тихо, тихо, тихо, оставь меня в покое
Woo, yeah
Ву да
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone) (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Тихо, тихо, тихо, да, оставь меня в покое

I hate when they debate if we’re underrated
Я ненавижу, когда они спорят, если мы недооценены
We’re so overlooked that they’re lookin’ over our numbers, Nathan (Leave me alone)
мы так упускаем из виду, что они просматривают наши номера, Натан (оставь меня в покое)
We don’t do enough interviews or go out in public lately
Мы не проводим достаточного количества собеседований и не выходим на публику в последнее время
We don’t post enough on our socials
Мы не публикуем достаточно в наших социальных сетях
To keep the buzz from fading (Leave me alone)
Чтобы обсуждение не затухало (оставь меня в покое)
Let it fade, yeah, let it fade
Пусть оно исчезнет, ​​да, пусть оно исчезнет
Once it’s decimated, then you drop a song outta nowhere
Как только он разрушен, вы бросаете песню из ниоткуда
And all the fans embrace it (Leave me alone)
И все поклонники обнимают это (Оставьте меня в покое)
Then the buzz will surface again, it’s part of my operation
Тогда гул снова всплывет, это часть моей работы
I don’t need advice from my doubts right now
Мне не нужны советы от моих сомнений прямо сейчас
End of conversation (Leave me alone)
Конец разговора (Оставь меня в покое)
Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Закрой свой рот, да, закрой свой рот
Better tone it down, close it now
Лучше смягчите это, закройте это сейчас
If you make a sound, I’ma change your dial (Leave me alone)
Если ты издаешь звук, я изменю твой диск (Оставь меня в покое)
Funny how they be acting loud, comin’ on it now
Забавно, как они действуют громко, давай сейчас
It’s floating ’round
Это плавает вокруг
Man, the kid is wild, pretty wild, true (Leave me alone)
Человек, ребенок дикий, довольно дикий, правда (Оставь меня в покое)
I’m kinda phony but don’t really show it
Я немного фальшивый, но на самом деле не показываю это
I keep it together but have a disorder
Я держу это вместе, но есть беспорядок
I go to my room and I sit in my corner
Я иду в свою комнату, и я сижу в своем углу
And talk to myself in a language that’s foreign (Leave me alone)
И говорить со мной на иностранном языке (Оставь меня в покое)
I think of a rhyme and I have to record it
Я думаю о рифме, и я должен записать это
But know if I don’t, I’ll wake up in the mornin’
Но знай, что если я этого не сделаю, я проснусь утром
And question my life again, always avoiding
И снова подвергайте сомнению мою жизнь, всегда избегая
I hate to be different, but hate to be normal, so I… (I, I) (Leave me alone)
Я ненавижу быть другим, но не хочу быть нормальным, поэтому я (Оставь меня в покое)

Hold up my balloons and cover up my face (Face, face, face)
Подними мои воздушные шары и закрой мое лицо
I can feel them weighin’ on me every day (Oh)
Я чувствую, как они давят на меня каждый день
I should let ’em go and watch ’em float away (Float away)
Я должен отпустить их и смотреть, как они уплывают
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid
Но мне страшно, если я это сделаю, тогда я буду больше бояться
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Want to change)
Скажите им, что я чувствую, но они не хотят меняться
Tell them how I feel but they remain the same (Remain the same)
Скажите им, как я себя чувствую, но они остаются прежними
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Ослабьте мою хватку, они говорят, что это не хорошо
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Тихо, тихо, тихо, оставь меня в покое

Ayy, yeah
Да да
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Тихо, тихо, тихо, да, оставь меня в покое
Woo, yeah
Ву да
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Тихо, тихо, тихо, да, оставь меня в покое

Remember back in “NO NAME,” I said fame called? (Yeah, yeah)
Вспомни, я не был популярен, я сказал, что слава меня зовет? (да, да)
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
Сказал тебе, что я повесил трубку, это как-то неправильно (Оставь меня в покое) (Неправильно, неправильно)
Finally called him back, we didn’t talk long (No)
Наконец перезвонил, мы долго не разговаривали
He asked me how I’d been, I sent him this song (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Он спросил меня, как я буду, я послал ему эту песню (Оставь меня в покое) (Тихо, тихо, тихо)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)
да, думаю, он обиделся, он вроде как выключился
I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Я написал ему той ночью, чтобы спросить, что он думает (оставь меня в покое) (Тихо, тихо, тихо)
It took a couple days to get a response
Потребовалось пару дней, чтобы получить ответ
But once I finally did, he said this song s*cks (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Но как только я наконец сделал это, он сказал, что эта песня плохая (Оставь меня в покое) (Тихо, тихо, тихо)
Here are the symptoms, couldn’t miss ’em, wrestle with ’em
Вот симптомы, не мог их пропустить, бороться с ними
Then I penny flip ’em, bounce ’em back up nowhere, you should get some (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Затем я переворачиваю их, возвращаю их обратно в никуда, вы должны взять их (Оставьте меня в покое) (Тихо, тихо, тихо)
Who you dissin’? Move the switch and don’t come in the kitchen
Кого ты оскорбляешь? Переместите переключатель и не приходите на кухню
You should listen, cookin’ records for my hands are blisterin’
Вы должны слушать, готовят записи для моих рук, опухают
So persistent, don’t forget this, hold the tension, soul is bendin’
Так стойкие, не забывайте об этом, держать напряжение, душа гибка
No pretendin’, open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Нет притворства, открытый, низкий процент, так депрессия (Оставь меня в покое)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, no incentive
Все соглашение, поток потрясающий, без ученика, без стимула
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I… (I, I) (Leave me alone)
Показывать интенсивно, так притяжательно, агрессивный тон, следи за своим шагом, когда я (Оставь меня в покое)

Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
Подними мои воздушные шары и закрой мое лицо
I can feel them weighin’ on me every day (Yeah, every day)
Я чувствую, как они давят на меня каждый день
I should let ’em go and watch them float away (Yeah, float away)
Я должен отпустить их и смотреть, как они уплывают
But I’m scared if I do then I’ll be more afraid (More afraid)
Но я боюсь, если я сделаю это, я буду больше бояться
Leave me alone (Yeah), leave me alone, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Оставь меня в покое, оставь меня в покое, да
Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Оставь меня в покое, оставь меня в покое
Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
Оставь меня в покое, оставь меня в покое (да, оставь меня в покое)
Leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Оставь меня в покое, оставь меня в покое, эй, оставь меня в покое (Оставь меня в покое)

Ayy, yeah
Эй да
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Тихо, тихо, тихо, да, оставь меня в покое (оставь меня в покое)
Woo, yeah
Ву да
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Тихо, тихо, тихо, да, оставь меня в покое (оставь меня в покое)
Ayy, yeah
Да да
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Тихо, тихо, тихо, да, оставь меня в покое (оставь меня в покое)
Woo, yeah
Ву да
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
Тихо, тихо, тихо, эй
Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone
Оставь меня в покое, оставь меня в покое, оставь меня в покое

Close