NF – Leave Me Alone dalszöveg fordítás magyarul


(Yeah)
(Igen)
Hey!

Leave me alone (Leave me alone, leave me alone)
Hagyj békén (hagyj békén)

Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
nagyon rémült, kezelje az üzletet, ez nem vicc, igen
Manners missin’, travel different, no control, yeah
Hiányzik a modor, utazás különböző helyekre, nincs ellenőrzés, igen
Time to listen, time to zip it, keep it closed
Ideje meghallgatni, ideje beilleszteni, zárva tartva
My description, highly gifted, take some notes, yeah
A leírásom, nagyon tehetséges, vegyen néhány jegyzetet, igen
Lack of interest, why’d you visit? Hit the road, yeah
Az érdeklődés hiánya, miért látogatnál? Igen, az úton
I’m kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Olyan csavart vagyok, tehát tartsa távol a távolságot, légy szellem
Yeah, see I’m inventive, but quite the menace, you ain’t know?
igen, lásd, hogy feltaláló vagyok, de egészen a fenyegetés, nem tudod?
Well then I’m offended, let’s jog your memories, here we go, yeah
Hát akkor megbántottam, menjünk az emlékeinkre, itt megyünk, igen
I went from nobody to kinda famous
Senki mástól fajta híressé váltam
Hide my plaques inside the closet, I just can’t explain it
A plakáim elrejtése a szekrényben, csak nem tudom megmagyarázni
My wife, she tells me that she’s proud and thinks that I should hang ’em
A feleségem, azt mondja, hogy büszke, és úgy gondolja, hogy fel kell tennem őket
But I just leave ’em on the ground right next to my self-hatred
De csak a földön hagyom őket, közvetlenül az öngyűlölet mellett
Yeah, yeah, mental health, where’s my mental health?
igen, igen, mentális egészség, hol van a mentális egészségem?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather ’round
OCD-vel diagnosztizált, mit jelent ez? Nos, gyűjts össze
That means I obsessively obsess on things I think about
Ez azt jelenti, hogy rögeszmésen megszállott vagyok azokról a dolgokról, amelyekre gondolok
That means I might take a normal thought and think it’s so profound (Leave me alone)
Ez azt jelenti, hogy normális gondolatra gondolok, és úgy gondolom, hogy ez olyan mély (hagyj egyedül)
Ruminating, filled balloons are full of doubts
Gondolj alaposan valamit, a töltött léggömbök tele vannak kétségekkel
Do the same things, if I don’t, I’m overwhelmed (Leave me alone)
Tegye ugyanezt a dolgot, ha nem, túlterheltem (hagyj egyedül)
Thoughts are pacing, they go ’round and ’round and ’round
A gondolatok ingerülnek, körül-vissza mozognak
It’s so draining, let’s move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)
Annyira leeresztő, mozogjunk valami másra, finom (hagyj egyedül)
I’m in the game, but they don’t even know it
A játékban vagyok, de nem is tudják
Like I’m undercover and don’t want to blow it
Mint én titkos vagyok, és nem akarom felrobbantani
I come out of nowhere, they don’t even notice
Nem jönek ki, nem is veszik észre
The flow is so cold, you would think it was snowin’ (Oh) (Leave me alone)
Az áramlás olyan hideg, azt gondolnád, hogy havazott (Hagyj békén)
I’m under the weather, but wind isn’t blowin’
Az időjárás alatt vagyok, de a szél nem fúj
I got an umbrella for difficult moments
Kaptam egy esernyőt nehéz pillanatokra
You got to admit it, I’m very devoted
Be kell vallanom, nagyon odaadó vagyok
I’m out in the ring, but they don’t always help me, so I… (I, I)
Kihúzom a gyűrűt, de nem mindig segítenek nekem, így én is

Hold up my balloons and cover up my face (Face)
Tartsd fel a léggömböket, és fedjetek fel az arcomat
I can feel them weighin’ on me every day (OK)
Úgy érzem, minden nap mérlegelnek rám
I should let ’em go and watch ’em float away (-way) (Float away)
Elengedném, hogy menjenek, és figyeljék őket, hogy lebegjenek
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid (More afraid)
De attól félek, ha igen, akkor jobban félek
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Don’t want to change)
Mondd el nekik, hogyan érzem magam, de nem akarnak változtatni (nem akarok változtatni)
Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
Mondd el nekik, hogyan érzem magam, de ugyanazok maradnak
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Lazítsa meg a markolatomat, azt mondják, hogy ez nem rendben van
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Oh!)
Csendes, csendes, csendes, hagyj egyedül



Ayy, yeah
Hé, igen
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone!)
Csendes, csendes, csendes, hagyj egyedül
Woo, yeah
Woo, igen
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone) (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Csendes, csendes, csendes, igen, hagyj egyedül

I hate when they debate if we’re underrated
Utálom, amikor vitatkoznak, ha alábecsüljük
We’re so overlooked that they’re lookin’ over our numbers, Nathan (Leave me alone)
annyira figyelmen kívül hagyjuk, hogy a számunkra néznek, Nathan (hagyj egyedül)
We don’t do enough interviews or go out in public lately
Az utóbbi időben nem készítünk elegendő interjút vagy kimegyünk nyilvánosságra
We don’t post enough on our socials
Nem elegendő feladást teszünk a közösségi oldalainkon
To keep the buzz from fading (Leave me alone)
A beszélgetés elhalványulásának megőrzése (hagyj egyedül)
Let it fade, yeah, let it fade
Hagyja, hogy elhalványuljon, hagyja, hogy elhalványuljon
Once it’s decimated, then you drop a song outta nowhere
Miután megsemmisült, akkor egy dalt eldob a semmiből
And all the fans embrace it (Leave me alone)
És az összes rajongó magába foglalja (hagyja egyedül)
Then the buzz will surface again, it’s part of my operation
Akkor a zümmögés újra felszínre kerül, ez a művelem része
I don’t need advice from my doubts right now
Most nem kell tanácsot kérnem a kétségeimtől
End of conversation (Leave me alone)
A beszélgetés vége (hagyj békén)
Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Fogd be a szádat, igen, csukd be a szádat
Better tone it down, close it now
Jobban hangolja le, zárja le most
If you make a sound, I’ma change your dial (Leave me alone)
Ha hangot adsz, megváltoztatom a tárcsát (Hagyj békén)
Funny how they be acting loud, comin’ on it now
Vicces, hogyan viselkednek hangosan, és most jönnek rá
It’s floating ’round
Lebeg
Man, the kid is wild, pretty wild, true (Leave me alone)
Ember, a gyerek vad, nagyon vad, igaz (Hagyj békén)
I’m kinda phony but don’t really show it
Olyan hamis vagyok, de nem igazán mutatom meg
I keep it together but have a disorder
Tartom együtt, de zavarom van
I go to my room and I sit in my corner
Én megyek a szobámba, és ülök a sarokban
And talk to myself in a language that’s foreign (Leave me alone)
És beszéljen velem idegen nyelven (Hagyj békén)
I think of a rhyme and I have to record it
Rímre gondolok, és meg kell jegyeznem
But know if I don’t, I’ll wake up in the mornin’
De tudom, ha nem, reggel felébredek
And question my life again, always avoiding
És megkérdőjelezi az életem, mindig kerülve
I hate to be different, but hate to be normal, so I… (I, I) (Leave me alone)
Utálom, hogy más vagyok, de gyűlölöm, hogy normális legyen, úgyhogy (hagyj egyedül)

Hold up my balloons and cover up my face (Face, face, face)
Tartsd fel a léggömböket, és fedjetek fel az arcomat
I can feel them weighin’ on me every day (Oh)
Úgy érzem, minden nap mérlegelnek rám
I should let ’em go and watch ’em float away (Float away)
Elengedném, hogy menjenek, és figyeljék őket, hogy lebegjenek
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid
De attól félek, ha igen, akkor jobban félek
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Want to change)
Mondd el nekik, hogyan érzem magam, de nem akarnak változtatni
Tell them how I feel but they remain the same (Remain the same)
Mondd el nekik, hogyan érzem magam, de ugyanazok maradnak
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Lazítsa meg a markolatomat, azt mondják, hogy ez nem rendben van
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Csendes, csendes, csendes, hagyj egyedül

Ayy, yeah
Igen, igen
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Csendes, csendes, csendes, igen, hagyj békén
Woo, yeah
Woo, igen
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Csendes, csendes, csendes, igen, hagyj békén

Remember back in “NO NAME,” I said fame called? (Yeah, yeah)
Emlékezz vissza, nem voltam népszerű, mondtam, hogy a hírnév hívott? (igen igen)
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
Mondtam, hogy felakasztottam, ez rossz volt (hagyj egyedül) (Rossz, rossz)
Finally called him back, we didn’t talk long (No)
Végül visszahívta, nem beszéltünk hosszú ideig
He asked me how I’d been, I sent him this song (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Megkérdezte tőlem, hogyan leszek, elküldtem neki ezt a dalt (hagyj egyedül) (Csendes, csendes, csendes)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)
igen, úgy gondolja, hogy bűncselekményt követett el, úgy tűnt, mintha kiderült volna
I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Azon az éjszakán szövegeztem, hogy megkérdezzem, mit gondol (hagyj egyedül) (Csendes, csendes, csendes)
It took a couple days to get a response
Néhány napig válaszolt
But once I finally did, he said this song s*cks (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
De amint végre megtettem, azt mondta, hogy ez a dal rossz (hagyj egyedül) (Csendes, csendes, csendes)
Here are the symptoms, couldn’t miss ’em, wrestle with ’em
Itt vannak a tünetek, nem hagyhatták ki őket, birkóznak velük
Then I penny flip ’em, bounce ’em back up nowhere, you should get some (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Aztán lehúzom őket, sehova semmilyen visszafordítással nem szabad megszerezni (Hagyj békén) (csendes, csendes, csendes)
Who you dissin’? Move the switch and don’t come in the kitchen
Ki vagy sértő? Mozgassa a kapcsolót, és ne jöjjön a konyhába
You should listen, cookin’ records for my hands are blisterin’
Meg kell hallgatnod, főzésem a kezemre duzzanat
So persistent, don’t forget this, hold the tension, soul is bendin’
Tehát kitartó, ne felejtsd el ezt, tartsd fenn a feszültséget, a lélek meghajlik
No pretendin’, open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Nincs színlelés, nyílt végű, alacsony százalék, így depressziós (hagyj egyedül)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, no incentive
Az egész megállapodás óriási áramlású, nincs tanuló, nincs ösztönzés
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I… (I, I) (Leave me alone)
Intenzív, így birtokló, a hang agresszív, nézze meg a lépést, amikor én (Hagyj engem egyedül)

Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
Tartsd fel a léggömböket, és fedjetek fel az arcomat
I can feel them weighin’ on me every day (Yeah, every day)
Úgy érzem, minden nap mérlegelnek rám
I should let ’em go and watch them float away (Yeah, float away)
Elengedném, hogy menjenek, és figyeljék őket, hogy lebegjenek
But I’m scared if I do then I’ll be more afraid (More afraid)
De attól félek, ha megteszem, akkor jobban félek
Leave me alone (Yeah), leave me alone, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Hagyj engem egyedül, hagyj egyedül, igen
Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Hagyj békén, hagyj egyedül
Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
Hagyj engem egyedül, hagyj egyedül (igen, hagyj egyedül)
Leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Hagyj békén, hagyj békén, hé, hagyj békén (Hagyj békén)

Ayy, yeah
Hé, igen
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Csendes, csendes, csendes, igen, hagyj békén (hagyj békén)
Woo, yeah
Woo, igen
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Csendes, csendes, csendes, igen, hagyj békén (hagyj békén)
Ayy, yeah
Ayy, igen
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Csendes, csendes, csendes, igen, hagyj békén (hagyj békén)
Woo, yeah
Woo, igen
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
Csendes, csendes, csendes, hé
Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone
Hagyj engem egyedül, hagyj egyedül, hagyj egyedül

Close