NF – Leave Me Alone Tekst Piosenki Tłumaczenie po Polsku


(Yeah)
(tak)
Hey!
Hej
Leave me alone (Leave me alone, leave me alone)
Zostaw mnie w spokoju (zostaw mnie w spokoju)

Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
bardzo przerażony, radzę sobie z biznesem, to nie żart, tak
Manners missin’, travel different, no control, yeah
Brakuje manier, podróż do różnych miejsc, brak kontroli, tak
Time to listen, time to zip it, keep it closed
Czas na słuchanie, czas na zapięcie, zamknij
My description, highly gifted, take some notes, yeah
Mój opis, bardzo utalentowany, zrób notatki, tak
Lack of interest, why’d you visit? Hit the road, yeah
Brak zainteresowania, dlaczego odwiedzasz? Traf w drogę, tak
I’m kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Jestem trochę zakręcony, więc trzymaj się z daleka, bądź duchem
Yeah, see I’m inventive, but quite the menace, you ain’t know?
tak, widzę, że jestem pomysłowy, ale dość groźny, nie wiesz?
Well then I’m offended, let’s jog your memories, here we go, yeah
Cóż, wtedy jestem obrażony, biegnijmy po twoich wspomnieniach, tu idziemy, tak
I went from nobody to kinda famous
Przeszedłem od nikogo do sławnego
Hide my plaques inside the closet, I just can’t explain it
Ukryj moje tablice wewnątrz szafy, po prostu nie potrafię tego wyjaśnić
My wife, she tells me that she’s proud and thinks that I should hang ’em
Moja żona, mówi mi, że jest dumna i myśli, że powinienem je powiesić
But I just leave ’em on the ground right next to my self-hatred
Ale zostawiam je na ziemi tuż obok mojej nienawiści do samego siebie
Yeah, yeah, mental health, where’s my mental health?
tak, tak, zdrowie psychiczne, gdzie jest moje zdrowie psychiczne?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather ’round
Co to oznacza, zdiagnozowano OCD? Cóż, zbierz się
That means I obsessively obsess on things I think about
Oznacza to, że obsesyjnie obsesję na punkcie rzeczy, o których myślę
That means I might take a normal thought and think it’s so profound (Leave me alone)
To znaczy, że mogę wziąć normalną myśl i myśleć, że to takie głębokie (Zostaw mnie w spokoju)
Ruminating, filled balloons are full of doubts
Myśl o czymś głęboko, wypełnione balony są pełne wątpliwości
Do the same things, if I don’t, I’m overwhelmed (Leave me alone)
Rób to samo, jeśli nie, jestem przytłoczony (zostaw mnie w spokoju)
Thoughts are pacing, they go ’round and ’round and ’round
Myśli krążą, chodzą i krążą
It’s so draining, let’s move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)
To takie wyczerpujące, przejdźmy do czegoś innego, dobrze (zostaw mnie w spokoju)
I’m in the game, but they don’t even know it
Jestem w grze, ale oni nawet o tym nie wiedzą
Like I’m undercover and don’t want to blow it
Jakbym był tajny i nie chcę go wysadzać
I come out of nowhere, they don’t even notice
Wychodzę znikąd, nawet tego nie zauważają
The flow is so cold, you would think it was snowin’ (Oh) (Leave me alone)
Przepływ jest tak zimny, można by pomyśleć, że pada śnieg (zostaw mnie w spokoju)
I’m under the weather, but wind isn’t blowin’
Jestem pod pogodą, ale wiatr nie wieje
I got an umbrella for difficult moments
Dostałem parasol na trudne chwile
You got to admit it, I’m very devoted
Musisz to przyznać, jestem bardzo oddany
I’m out in the ring, but they don’t always help me, so I… (I, I)
Jestem na ringu, ale nie zawsze mi pomagają, więc ja

Hold up my balloons and cover up my face (Face)
Podnieś moje balony i zakryj moją twarz
I can feel them weighin’ on me every day (OK)
Czuję, jak codziennie mnie obciążają
I should let ’em go and watch ’em float away (-way) (Float away)
Powinienem pozwolić im odejść i patrzeć, jak odpływają
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid (More afraid)
Ale boję się, jeśli to zrobię, wtedy będę się bardziej bał
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Don’t want to change)
Powiedz im, jak się czuję, ale nie chcą się zmieniać (nie chcę zmieniać)
Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
Powiedz im, jak się czuję, ale pozostają takie same
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Rozluźnij uścisk, mówią, że nie jest w porządku
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Oh!)
Cicho, cicho, cicho, zostaw mnie w spokoju



Ayy, yeah
Hej, tak
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone!)
Cicho, cicho, cicho, zostaw mnie w spokoju
Woo, yeah
Woo, tak
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone) (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Cicho, cicho, cicho, tak, zostaw mnie w spokoju

I hate when they debate if we’re underrated
Nienawidzę, gdy debatują, czy jesteśmy niedoceniani
We’re so overlooked that they’re lookin’ over our numbers, Nathan (Leave me alone)
jesteśmy tak przeoczeni, że patrzą na nasze liczby, Nathan (Zostaw mnie w spokoju)
We don’t do enough interviews or go out in public lately
Ostatnio nie robimy wystarczająco dużo wywiadów ani nie wychodzimy publicznie
We don’t post enough on our socials
Nie publikujemy wystarczająco dużo na naszych spotkaniach towarzyskich
To keep the buzz from fading (Leave me alone)
Aby powstrzymać dyskusję (Zostaw mnie w spokoju)
Let it fade, yeah, let it fade
Niech zniknie, tak, niech zniknie
Once it’s decimated, then you drop a song outta nowhere
Po zniszczeniu upuszczasz piosenkę znikąd
And all the fans embrace it (Leave me alone)
I wszyscy fani to przyjmują (zostaw mnie w spokoju)
Then the buzz will surface again, it’s part of my operation
Wtedy buzz ponownie się pojawi, to część mojej operacji
I don’t need advice from my doubts right now
W tej chwili nie potrzebuję rady od moich wątpliwości
End of conversation (Leave me alone)
Koniec rozmowy (zostaw mnie w spokoju)
Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Zamknij usta, tak, zamknij usta
Better tone it down, close it now
Lepiej to uspokój, zamknij teraz
If you make a sound, I’ma change your dial (Leave me alone)
Jeśli wydasz dźwięk, zmienię numer (zostaw mnie w spokoju)
Funny how they be acting loud, comin’ on it now
Zabawne, jak zachowują się głośno, wchodząc teraz
It’s floating ’round
Pływa wokół
Man, the kid is wild, pretty wild, true (Leave me alone)
Człowieku, dzieciak jest dziki, całkiem dziki, prawdziwy (Zostaw mnie w spokoju)
I’m kinda phony but don’t really show it
Jestem trochę fałszywy, ale tak naprawdę tego nie pokazuję
I keep it together but have a disorder
Trzymam to razem, ale mam zaburzenie
I go to my room and I sit in my corner
Idę do mojego pokoju i siedzę w kącie
And talk to myself in a language that’s foreign (Leave me alone)
I porozmawiaj ze mną w języku obcym (zostaw mnie w spokoju)
I think of a rhyme and I have to record it
Myślę o wierszyku i muszę to nagrać
But know if I don’t, I’ll wake up in the mornin’
Ale wiedz, że jeśli nie, obudzę się rano
And question my life again, always avoiding
I ponownie kwestionuj moje życie, zawsze unikając
I hate to be different, but hate to be normal, so I… (I, I) (Leave me alone)
Nienawidzę być inny, ale nienawidzę być normalnym, więc (zostaw mnie w spokoju)

Hold up my balloons and cover up my face (Face, face, face)
Podnieś moje balony i zakryj moją twarz
I can feel them weighin’ on me every day (Oh)
Czuję, jak codziennie mnie obciążają
I should let ’em go and watch ’em float away (Float away)
Powinienem pozwolić im odejść i patrzeć, jak odpływają
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid
Ale boję się, jeśli to zrobię, wtedy będę się bardziej bał
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Want to change)
Powiedz im, jak się czuję, ale nie chcą się zmieniać
Tell them how I feel but they remain the same (Remain the same)
Powiedz im, jak się czuję, ale pozostają takie same
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Rozluźnij uścisk, mówią, że nie jest w porządku
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Cicho, cicho, cicho, zostaw mnie w spokoju

Ayy, yeah
Tak, tak
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Cicho, cicho, cicho, tak, zostaw mnie w spokoju
Woo, yeah
Woo, tak
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Cicho, cicho, cicho, tak, zostaw mnie w spokoju

Remember back in “NO NAME,” I said fame called? (Yeah, yeah)
Pamiętasz, nie byłem popularny, czy powiedziałem, że sława mnie nazywa? (tak tak)
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
Powiedziałem ci, że się rozłączyłem, to trochę źle (Zostaw mnie w spokoju) (Źle, źle)
Finally called him back, we didn’t talk long (No)
W końcu zawołaliśmy go, nie rozmawialiśmy długo
He asked me how I’d been, I sent him this song (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Zapytał mnie, jak bym był, wysłałem mu tę piosenkę (zostaw mnie w spokoju) (Cicho, cicho, cicho)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)
tak, myślę, że on się obraził, on jakby wydawał się być poza
I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Tej nocy wysłałem mu wiadomość, żeby zapytać, co on myśli (zostaw mnie w spokoju) (Cicho, cicho, cicho)
It took a couple days to get a response
Odpowiedź zajęła kilka dni
But once I finally did, he said this song s*cks (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Ale kiedy już to zrobiłem, powiedział, że ta piosenka jest zła (Zostaw mnie w spokoju) (Cicho, cicho, cicho)
Here are the symptoms, couldn’t miss ’em, wrestle with ’em
Oto symptomy, nie mogłem ich przegapić, zmagać się z nimi
Then I penny flip ’em, bounce ’em back up nowhere, you should get some (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Następnie odwracam je, nigdzie nie odbijam, powinieneś je zdobyć (zostaw mnie w spokoju) (Cicho, cicho, cicho)
Who you dissin’? Move the switch and don’t come in the kitchen
Kogo obrażasz? Przesuń przełącznik i nie wchodź do kuchni
You should listen, cookin’ records for my hands are blisterin’
Powinieneś słuchać, płyty do gotowania na moje ręce puchną
So persistent, don’t forget this, hold the tension, soul is bendin’
Tak wytrwały, nie zapominaj o tym, utrzymuj napięcie, dusza się pochyla
No pretendin’, open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Bez udawania, otwarty, niski procent, tak przygnębiony (Zostaw mnie w spokoju)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, no incentive
Cała umowa, ogromny przepływ, brak ucznia, brak zachęt
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I… (I, I) (Leave me alone)
Pokaż intensywny, tak zaborczy, ton jest agresywny, obserwuj swój krok, kiedy ja (Zostaw mnie w spokoju)

Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
Podnieś moje balony i zakryj moją twarz
I can feel them weighin’ on me every day (Yeah, every day)
Czuję, jak codziennie mnie obciążają
I should let ’em go and watch them float away (Yeah, float away)
Powinienem pozwolić im odejść i patrzeć, jak odpływają
But I’m scared if I do then I’ll be more afraid (More afraid)
Ale boję się, jeśli to zrobię, będę się bardziej bał
Leave me alone (Yeah), leave me alone, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Zostaw mnie w spokoju, zostaw mnie w spokoju, tak
Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Zostaw mnie w spokoju, zostaw mnie w spokoju
Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
Zostaw mnie w spokoju, zostaw mnie w spokoju (tak, zostaw mnie w spokoju)
Leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Zostaw mnie w spokoju, zostaw mnie w spokoju, hej, zostaw mnie w spokoju (Zostaw mnie w spokoju)

Ayy, yeah
Hej, tak
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Cicho, cicho, cicho, tak, zostaw mnie w spokoju (zostaw mnie w spokoju)
Woo, yeah
Woo, tak
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Cicho, cicho, cicho, tak, zostaw mnie w spokoju (zostaw mnie w spokoju)
Ayy, yeah
Tak, tak
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Cicho, cicho, cicho, tak, zostaw mnie w spokoju (zostaw mnie w spokoju)
Woo, yeah
Woo, tak
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
Ciche, ciche, ciche, hej
Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone
Zostaw mnie w spokoju, zostaw mnie w spokoju, zostaw mnie w spokoju

Close