NF – Leave Me Alone Testo e Traduzione in Italiano


(Yeah)
(sì)
Hey!
Hey
Leave me alone (Leave me alone, leave me alone)
Lasciami in pace (lasciami in pace)

Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
molto spaventato, gestire il business, non è uno scherzo, sì
Manners missin’, travel different, no control, yeah
Mancano le buone maniere, viaggiano in posti diversi, nessun controllo, sì
Time to listen, time to zip it, keep it closed
Tempo di ascoltare, tempo di comprimerlo, tenerlo chiuso
My description, highly gifted, take some notes, yeah
La mia descrizione, altamente dotata, prende alcune note, sì
Lack of interest, why’d you visit? Hit the road, yeah
Mancanza di interesse, perché dovresti visitare? Percorri la strada, sì
I’m kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Sono un po ‘contorto, quindi mantieni la distanza, sii un fantasma
Yeah, see I’m inventive, but quite the menace, you ain’t know?
si, vedi, sono inventivo, ma piuttosto una minaccia, non lo sai?
Well then I’m offended, let’s jog your memories, here we go, yeah
Bene, allora sono offeso, facciamo jogging i tuoi ricordi, eccoci, sì
I went from nobody to kinda famous
Sono passato da nessuno a un po ‘famoso
Hide my plaques inside the closet, I just can’t explain it
Nascondi le mie targhe all’interno dell’armadio, non riesco proprio a spiegarlo
My wife, she tells me that she’s proud and thinks that I should hang ’em
Mia moglie, mi dice che è orgogliosa e pensa che dovrei impiccarli
But I just leave ’em on the ground right next to my self-hatred
Ma li lascio a terra proprio accanto al mio odio per me stesso
Yeah, yeah, mental health, where’s my mental health?
si, si, salute mentale, dov’è la mia salute mentale?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather ’round
Con diagnosi di disturbo ossessivo compulsivo, cosa significa? Bene, radunati
That means I obsessively obsess on things I think about
Ciò significa che sono ossessivamente ossessionato dalle cose a cui penso
That means I might take a normal thought and think it’s so profound (Leave me alone)
Ciò significa che potrei prendere un pensiero normale e pensare che sia così profondo (lasciami in pace)
Ruminating, filled balloons are full of doubts
Pensa profondamente a qualcosa, i palloncini pieni sono pieni di dubbi
Do the same things, if I don’t, I’m overwhelmed (Leave me alone)
Fai le stesse cose, se non lo faccio, sono sopraffatto (lasciami in pace)
Thoughts are pacing, they go ’round and ’round and ’round
I pensieri vanno avanti, vanno in giro
It’s so draining, let’s move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)
È così drenante, passiamo a qualcos’altro, bene (lasciami in pace)
I’m in the game, but they don’t even know it
Sono nel gioco, ma non lo sanno nemmeno
Like I’m undercover and don’t want to blow it
Come se fossi sotto copertura e non volessi farlo saltare in aria
I come out of nowhere, they don’t even notice
Vengo dal nulla, non se ne accorgono nemmeno
The flow is so cold, you would think it was snowin’ (Oh) (Leave me alone)
Il flusso è così freddo, penseresti che nevicasse (lasciami in pace)
I’m under the weather, but wind isn’t blowin’
Sono sotto il tempo, ma il vento non soffia
I got an umbrella for difficult moments
Ho avuto un ombrello per i momenti difficili
You got to admit it, I’m very devoted
Devi ammetterlo, sono molto devoto
I’m out in the ring, but they don’t always help me, so I… (I, I)
Sono fuori sul ring, ma non sempre mi aiutano, quindi io

Hold up my balloons and cover up my face (Face)
Alza i palloncini e coprimi la faccia
I can feel them weighin’ on me every day (OK)
Li sento pesare su di me ogni giorno
I should let ’em go and watch ’em float away (-way) (Float away)
Dovrei lasciarli andare e guardarli galleggiare via
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid (More afraid)
Ma se ho paura, allora avrò più paura
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Don’t want to change)
Di ‘loro come mi sento, ma loro non vogliono cambiare (Non voglio cambiare)
Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
Di ‘loro come mi sento, ma rimangono gli stessi
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Allenta la presa, dicono che non va bene
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Oh!)
Silenzio, silenzio, silenzio, lasciami in pace



Ayy, yeah
Ehi si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone!)
Silenzio, silenzio, silenzio, lasciami in pace
Woo, yeah
Woo, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone) (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Silenzio, silenzio, silenzio, sì, lasciami in pace

I hate when they debate if we’re underrated
Odio quando discutono se siamo sottovalutati
We’re so overlooked that they’re lookin’ over our numbers, Nathan (Leave me alone)
siamo così trascurati che stanno osservando i nostri numeri, Nathan (lasciami in pace)
We don’t do enough interviews or go out in public lately
Non facciamo abbastanza interviste o non andiamo in pubblico di recente
We don’t post enough on our socials
Non pubblichiamo abbastanza sui nostri social
To keep the buzz from fading (Leave me alone)
Per evitare che la discussione svanisca (Lasciami in pace)
Let it fade, yeah, let it fade
Lascialo svanire, sì, lascialo svanire
Once it’s decimated, then you drop a song outta nowhere
Una volta distrutto, lascia cadere una canzone dal nulla
And all the fans embrace it (Leave me alone)
E tutti i fan lo abbracciano (lasciami in pace)
Then the buzz will surface again, it’s part of my operation
Quindi il ronzio riapparirà, fa parte della mia operazione
I don’t need advice from my doubts right now
Non ho bisogno di consigli dai miei dubbi in questo momento
End of conversation (Leave me alone)
Fine della conversazione (lasciami in pace)
Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Chiudi la bocca, sì, chiudi la bocca
Better tone it down, close it now
Meglio attenuarlo, chiuderlo ora
If you make a sound, I’ma change your dial (Leave me alone)
Se emetti un suono, adoro cambiare il quadrante (lasciami in pace)
Funny how they be acting loud, comin’ on it now
Divertente come si comportano ad alta voce, arrivando ora
It’s floating ’round
Sta fluttuando intorno
Man, the kid is wild, pretty wild, true (Leave me alone)
Amico, il bambino è selvaggio, piuttosto selvaggio, vero (lasciami in pace)
I’m kinda phony but don’t really show it
Sono un po ‘fasullo ma non lo faccio vedere davvero
I keep it together but have a disorder
Lo tengo insieme ma ho un disturbo
I go to my room and I sit in my corner
Vado in camera mia e mi siedo nel mio angolo
And talk to myself in a language that’s foreign (Leave me alone)
E parlami in una lingua che è straniera (lasciami in pace)
I think of a rhyme and I have to record it
Penso alla rima e devo registrarla
But know if I don’t, I’ll wake up in the mornin’
Ma se non lo so, mi sveglierò la mattina
And question my life again, always avoiding
E metti di nuovo in discussione la mia vita, sempre evitando
I hate to be different, but hate to be normal, so I… (I, I) (Leave me alone)
Odio essere diverso ma odio essere normale, quindi (Lasciami in pace)

Hold up my balloons and cover up my face (Face, face, face)
Alza i palloncini e coprimi la faccia
I can feel them weighin’ on me every day (Oh)
Li sento pesare su di me ogni giorno
I should let ’em go and watch ’em float away (Float away)
Dovrei lasciarli andare e guardarli galleggiare via
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid
Ma se ho paura, allora avrò più paura
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Want to change)
Di ‘loro come mi sento, ma loro non vogliono cambiare
Tell them how I feel but they remain the same (Remain the same)
Di ‘loro come mi sento ma rimangono gli stessi
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Allenta la presa, dicono che non va bene
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Silenzio, silenzio, silenzio, lasciami in pace

Ayy, yeah
Ayy, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Silenzio, silenzio, silenzio, sì, lasciami in pace
Woo, yeah
Woo, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Silenzio, silenzio, silenzio, sì, lasciami in pace

Remember back in “NO NAME,” I said fame called? (Yeah, yeah)
Ricordi, non ero popolare, ho detto che la fama mi ha chiamato? (si si)
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
Ti ho detto che ho riattaccato, è un po ‘sbagliato (Lasciami in pace) (Sbagliato, sbagliato)
Finally called him back, we didn’t talk long (No)
Alla fine lo richiamò, non parlavamo a lungo
He asked me how I’d been, I sent him this song (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Mi ha chiesto come sarei, gli ho mandato questa canzone (Lasciami in pace) (Quiet, quiet, quiet)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)
sì, penso che si sia offeso, in qualche modo sembrava off
I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Gli ho scritto quella notte per chiedere cosa pensasse (lasciami in pace) (Silenzioso, silenzioso, silenzioso)
It took a couple days to get a response
Ci sono voluti un paio di giorni per ottenere una risposta
But once I finally did, he said this song s*cks (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Ma una volta che finalmente l’ho fatto, ha detto che questa canzone è cattiva (Lasciami in pace) (Quiet, quiet, quiet)
Here are the symptoms, couldn’t miss ’em, wrestle with ’em
Ecco i sintomi, non potevano mancarli, lottare con loro
Then I penny flip ’em, bounce ’em back up nowhere, you should get some (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Poi le capovolgo, le rimbalzo da nessuna parte, dovresti prenderne un po ‘(lasciami in pace) (Silenzio, silenzio, silenzio)
Who you dissin’? Move the switch and don’t come in the kitchen
Chi stai insultando? Muovi l’interruttore e non entrare in cucina
You should listen, cookin’ records for my hands are blisterin’
Dovresti ascoltare, i dischi di cucina per le mie mani si stanno gonfiando
So persistent, don’t forget this, hold the tension, soul is bendin’
Così persistente, non dimenticarlo, mantieni la tensione, l’anima si sta piegando
No pretendin’, open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Nessuna pretesa, a tempo indeterminato, bassa percentuale, così depresso (lasciami in pace)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, no incentive
L’intero accordo, flusso eccezionale, nessun apprendista, nessun incentivo
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I… (I, I) (Leave me alone)
Mostra intensivo, così possessivo, il tono è aggressivo, osserva il tuo passo quando io (lasciami in pace)

Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
Alza i palloncini e coprimi la faccia
I can feel them weighin’ on me every day (Yeah, every day)
Li sento pesare su di me ogni giorno
I should let ’em go and watch them float away (Yeah, float away)
Dovrei lasciarli andare e guardarli galleggiare via
But I’m scared if I do then I’ll be more afraid (More afraid)
Ma se ho paura, allora avrò più paura
Leave me alone (Yeah), leave me alone, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Lasciami in pace, lasciami in pace, sì
Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Lasciami in pace, lasciami in pace
Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
Lasciami in pace, lasciami in pace (sì, lasciami in pace)
Leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Lasciami in pace, lasciami in pace, ehi, lasciami in pace (lasciami in pace)

Ayy, yeah
Ehi si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Silenzio, silenzio, silenzio, sì, lasciami in pace (lasciami in pace)
Woo, yeah
Woo, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Silenzio, silenzio, silenzio, sì, lasciami in pace (lasciami in pace)
Ayy, yeah
Ayy, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Silenzio, silenzio, silenzio, sì, lasciami in pace (lasciami in pace)
Woo, yeah
Woo, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
Silenzio, silenzio, silenzio, ehi
Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone
Lasciami in pace, lasciami in pace, lasciami in pace

Close