NF – Leave Me Alone Versuri Traduse în Română


(Yeah)
(da)
Hey!
Hei
Leave me alone (Leave me alone, leave me alone)
Lasă-mă în pace (Lasă-mă în pace)

Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
foarte speriat, să se ocupe de afaceri, nu este o glumă, da
Manners missin’, travel different, no control, yeah
Modelele lipsesc, călătorește în locuri diferite, fără control, da
Time to listen, time to zip it, keep it closed
E timpul să asculți, timpul să-l zip, țineți-l închis
My description, highly gifted, take some notes, yeah
Descrierea mea, foarte înzestrată, ia niște note, da
Lack of interest, why’d you visit? Hit the road, yeah
Lipsă de interes, de ce ați vizita? Lovi drumul, da
I’m kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Sunt cam răsuciți, deci țineți distanța, fiți o fantomă
Yeah, see I’m inventive, but quite the menace, you ain’t know?
da, vedeți că sunt inventiv, dar destul de periculos, nu știți?
Well then I’m offended, let’s jog your memories, here we go, yeah
Ei bine, atunci sunt ofensat, hai să ne mișcăm amintirile, aici mergem, da
I went from nobody to kinda famous
M-am dus de la nimeni la fel de faimos
Hide my plaques inside the closet, I just can’t explain it
Ascunde plăcile mele în dulap, nu-mi pot explica
My wife, she tells me that she’s proud and thinks that I should hang ’em
Soția mea, ea îmi spune că e mândră și crede că ar trebui să-i atârg
But I just leave ’em on the ground right next to my self-hatred
Dar îi las doar pe pământ, alături de ura mea de sine
Yeah, yeah, mental health, where’s my mental health?
da, da, sănătate mintală, unde este sănătatea mea mintală?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather ’round
Diagnosticat cu TOC, ce înseamnă asta? Ei bine, aduna-te in jur
That means I obsessively obsess on things I think about
Asta înseamnă că am obsedat obsesiv lucrurile despre care mă gândesc
That means I might take a normal thought and think it’s so profound (Leave me alone)
Asta înseamnă că aș putea lua un gând normal și cred că e atât de profund (Lasă-mă în pace)
Ruminating, filled balloons are full of doubts
Gândește-te profund despre ceva, baloanele umplute sunt pline de îndoieli
Do the same things, if I don’t, I’m overwhelmed (Leave me alone)
Faceți aceleași lucruri, dacă nu, sunt copleșit (Lăsați-mă în pace)
Thoughts are pacing, they go ’round and ’round and ’round
Gândurile se îndreaptă, merg în jur și în jur
It’s so draining, let’s move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)
E atât de drenând, să trecem peste altceva, bine (Lasă-mă în pace)
I’m in the game, but they don’t even know it
Sunt în joc, dar nici măcar nu o cunosc
Like I’m undercover and don’t want to blow it
Ca și eu sunt sub acoperire și nu vreau să o suflu
I come out of nowhere, they don’t even notice
Eu vin din nicăieri, nici măcar nu văd
The flow is so cold, you would think it was snowin’ (Oh) (Leave me alone)
Fluxul este atât de rece, credeți că a fost ninge (Lăsați-mă în pace)
I’m under the weather, but wind isn’t blowin’
Sunt sub vreme, dar vântul nu suflă
I got an umbrella for difficult moments
Am o umbrelă pentru momente dificile
You got to admit it, I’m very devoted
Trebuie să recunosc că sunt foarte devotat
I’m out in the ring, but they don’t always help me, so I… (I, I)
Sunt în ring, dar ei nu mă ajută mereu, așa că eu

Hold up my balloons and cover up my face (Face)
Ține-mi baloanele și acoperi fața
I can feel them weighin’ on me every day (OK)
Îi simt cântând pe mine în fiecare zi
I should let ’em go and watch ’em float away (-way) (Float away)
Ar trebui să-i las să meargă și să vadă cum plutesc
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid (More afraid)
Dar eu sunt speriat dacă o fac, atunci mă voi teme mai mult
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Don’t want to change)
Spune-le cum mă simt, dar nu vor să se schimbe (Nu vreau să schimb)
Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
Spune-le ce simt, dar ele rămân aceleași
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Relaxează-mi mâinile, spun că nu e bine
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Oh!)
În liniște, liniștită, liniștită, lăsați-mă în pace



Ayy, yeah
Hei, da
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone!)
În liniște, liniștită, liniștită, lăsați-mă în pace
Woo, yeah
Woo, da
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone) (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
În liniște, liniștită, liniștită, da, lasă-mă în pace

I hate when they debate if we’re underrated
Urăsc când vor dezbate dacă suntem subestimați
We’re so overlooked that they’re lookin’ over our numbers, Nathan (Leave me alone)
suntem atât de trecuți cu vederea că privesc numerele noastre, Nathan (Lasă-mă în pace)
We don’t do enough interviews or go out in public lately
Nu facem destule interviuri sau nu mergem în public în ultima vreme
We don’t post enough on our socials
Noi nu postăm suficienți pe socială
To keep the buzz from fading (Leave me alone)
Pentru a menține dezbaterea din discuție (Lăsați-mă în pace)
Let it fade, yeah, let it fade
Lasă-o să se estompeze, da, lasă-o să se estompeze
Once it’s decimated, then you drop a song outta nowhere
Odată ce este distrus, atunci renunți la un cântec din nicăieri
And all the fans embrace it (Leave me alone)
Și toți fanii îl îmbrățișează (Lăsați-mă în pace)
Then the buzz will surface again, it’s part of my operation
Apoi, zgomotul se va ridica din nou, face parte din operațiunea mea
I don’t need advice from my doubts right now
Nu am nevoie de sfaturi de la îndoielile mele chiar acum
End of conversation (Leave me alone)
Sfârșitul conversației (Lăsați-mă în pace)
Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Ține-ți gura, da, închide-ți gura
Better tone it down, close it now
Mai bine tonați-l, închideți-l acum
If you make a sound, I’ma change your dial (Leave me alone)
Dacă faci un sunet, îmi schimba cadranul (Lasă-mă în pace)
Funny how they be acting loud, comin’ on it now
Funny cum acționează cu voce tare, venind acum pe ea
It’s floating ’round
Este plutind în jur
Man, the kid is wild, pretty wild, true (Leave me alone)
Omule, copilul e sălbatic, destul de sălbatic, adevărat (Lasă-mă în pace)
I’m kinda phony but don’t really show it
Sunt un fel de fals, dar nu-i arăt
I keep it together but have a disorder
Îl păstrez împreună, dar au o tulburare
I go to my room and I sit in my corner
Mă duc în camera mea și stau în colțul meu
And talk to myself in a language that’s foreign (Leave me alone)
Și vorbește cu mine într-o limbă străină (Lasă-mă în pace)
I think of a rhyme and I have to record it
Mă gândesc la rimă și trebuie să o înregistrez
But know if I don’t, I’ll wake up in the mornin’
Dar știu dacă nu, o să mă trezesc dimineața
And question my life again, always avoiding
Și întrebați-mi din nou viața, evitând întotdeauna
I hate to be different, but hate to be normal, so I… (I, I) (Leave me alone)
Nu-mi place să fiu diferit, dar urăsc să fiu normal, așa că (Lasă-mă în pace)

Hold up my balloons and cover up my face (Face, face, face)
Ține-mi baloanele și acoperi fața
I can feel them weighin’ on me every day (Oh)
Îi simt cântând pe mine în fiecare zi
I should let ’em go and watch ’em float away (Float away)
Ar trebui să-i las să meargă și să vadă cum plutesc
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid
Dar eu sunt speriat dacă o fac, atunci mă voi teme mai mult
Tell them how I feel, but they don’t want to change (Want to change)
Spune-le cum mă simt, dar nu vor să se schimbe
Tell them how I feel but they remain the same (Remain the same)
Spune-le cum simt, dar ele rămân aceleași
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Relaxează-mi mâinile, spun că nu e bine
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
În liniște, liniștită, liniștită, lăsați-mă în pace

Ayy, yeah
Ayy, da
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
În liniște, liniștită, liniștită, da, lasă-mă în pace
Woo, yeah
Woo, da
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
În liniște, liniștită, liniștită, da, lasă-mă în pace

Remember back in “NO NAME,” I said fame called? (Yeah, yeah)
Amintiți-vă înapoi, nu am fost popular, Am spus faima ma sunat? (da, da)
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
Ți-am spus că am închis, este greșit (Lasă-mă în pace) (Rău, greșit)
Finally called him back, we didn’t talk long (No)
În cele din urmă l-am chemat înapoi, nu am vorbit mult
He asked me how I’d been, I sent him this song (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Ma intrebat cum as fi, i-am trimis acest cântec (Lasă-mă în pace) (Liniștit, liniștit, liniștit)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)
da, credeți că el a fost ofensat, părea că pare
I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
I-am scris in acea noapte pentru a intreba ce credea (Lasa-ma in pace) (Liniște, liniștită, liniștită)
It took a couple days to get a response
A durat câteva zile pentru a primi un răspuns
But once I finally did, he said this song s*cks (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Dar odată ce am făcut-o în cele din urmă, a spus că această melodie este rea (Lasă-mă în pace) (liniștită, liniștită, liniștită)
Here are the symptoms, couldn’t miss ’em, wrestle with ’em
Iată simptomele, nu le pot pierde, se luptă cu ele
Then I penny flip ’em, bounce ’em back up nowhere, you should get some (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Apoi le răzgândesc, le arunc înapoi nicăieri, ar trebui să obțineți ceva (Lăsați-mă în pace) (Liniște, liniștită, liniștită)
Who you dissin’? Move the switch and don’t come in the kitchen
Cine insultezi? Mutați întrerupătorul și nu veniți în bucătărie
You should listen, cookin’ records for my hands are blisterin’
Ar trebui să asculți, înregistrările de gătit pentru mâinile mele sunt umflate
So persistent, don’t forget this, hold the tension, soul is bendin’
Atât de perseverent, nu uita asta, țineți tensiunea, sufletul se îndoaie
No pretendin’, open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Nu pretinde, deschis, scăzut procent, atât de deprimat (Lasă-mă în pace)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, no incentive
Întregul acord, curge extraordinar, nici un ucenic, nici un stimulent
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I… (I, I) (Leave me alone)
Afișați intensiv, atât de posesiv, tonul este agresiv, urmăriți-vă pasul când eu (Lăsați-mă în pace)

Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
Ține-mi baloanele și acoperi fața
I can feel them weighin’ on me every day (Yeah, every day)
Îi simt cântând pe mine în fiecare zi
I should let ’em go and watch them float away (Yeah, float away)
Ar trebui să-i las să meargă și să vadă cum plutesc
But I’m scared if I do then I’ll be more afraid (More afraid)
Dar mă tem că dacă fac, atunci mă voi teme mai mult
Leave me alone (Yeah), leave me alone, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Lasă-mă în pace, lasă-mă în pace, da
Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Lasă-mă în pace, lasă-mă în pace
Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
Lasă-mă în pace, lasă-mă în pace (da, lasă-mă în pace)
Leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Lasă-mă în pace, lasă-mă în pace, hei, lasă-mă în pace (Lasă-mă în pace)

Ayy, yeah
Hei, da
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Liniștit, liniștit, liniștit, da, lasă-mă în pace (lasă-mă în pace)
Woo, yeah
Woo, da
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Liniștit, liniștit, liniștit, da, lasă-mă în pace (lasă-mă în pace)
Ayy, yeah
Ayy, da
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Liniștit, liniștit, liniștit, da, lasă-mă în pace (lasă-mă în pace)
Woo, yeah
Woo, da
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
Liniștit, liniștit, liniștit, hei
Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone
Lasă-mă în pace, lasă-mă în pace, lasă-mă în pace

Close