NF – Let Me Go เนื้อเพลง แปล ภาษา ไทย


Talk to you with my hands tied
ฉันพูดกับคุณด้วยมือของฉันผูก
Walk towards you on a fine line
ฉันเดินไปหาคุณในบรรทัด
Everybody has a dark side
ทุกคนมีด้านมืด
I feel embarrassed when they see mine
ฉันรู้สึกอายเมื่อเห็นฉัน
Rain falling from my dark skies
ฝนตกลงมาจากท้องฟ้าที่มืดมิดของฉัน
Clouds parting, but it’s all lies
การพรากจากกันของเมฆ แต่เป็นเรื่องโกหก
Shouldn’t I see the sunshine now?
ฉันไม่ควรเห็นแสงอาทิตย์ตอนนี้หรือ
Wonder how I look in God’s eyes
ฉันสงสัยว่าฉันมองในสายตาของพระเจ้าอย่างไร
Am I a good person or a lost one?
ฉันเป็นคนดีหรือคนที่หายไป?
Will this feel worth it when I’m all done?
ความรู้สึกนี้จะคุ้มค่าหรือไม่เมื่อฉันทำเสร็จทั้งหมด?
Will I feel ashamed or like who I was?
ฉันจะรู้สึกละอายใจหรือเหมือนฉันเป็นใคร
Will the pain vanish or will more come?
ความเจ็บปวดจะหายไปหรือจะเกิดขึ้นอีกไหม?
Will I stay numb or regain love?
ฉันจะอยู่ในความรู้สึกมึนงงหรือได้รับความรักคืนมาไหม
Maybe someday have a taste of freedom?
บางทีสักวันหนึ่งฉันจะมีอิสระ?
Will I take the poison out of my blood?
ฉันจะเอาพิษออกจากเลือดของฉันได้ไหม
Or just leave it there inside of my lungs?
หรือปล่อยมันไว้ข้างในปอดของฉัน?
I (Know know, know)
ฉัน (รู้รู้รู้)
I should let you go, hands are feeling cold
ฉันควรปล่อยให้คุณไปมือกำลังรู้สึกเย็นชา
Just leave me alone (No, no, no)
ปล่อยฉันไว้ตามลำพัง (ไม่, ไม่, ไม่)
I just want control, I feel so exposed
ฉันแค่ต้องการการควบคุมฉันรู้สึกโล่งใจมาก
Liars in my home (No, no, no)
คนโกหกในบ้านของฉัน (ไม่, ไม่, ไม่)
Please do not provoke, noose around my soul, I cut down a rope
โปรดอย่ายั่วยุเชือกรอบ ๆ จิตวิญญาณของฉันฉันตัดเชือก
They don’t want me happy, they don’t want me fixed
พวกเขาไม่ต้องการให้ฉันมีความสุขพวกเขาไม่ต้องการให้ฉันได้รับการแก้ไข
They don’t want me better, they just want me broke
พวกเขาไม่ต้องการให้ฉันดีกว่าพวกเขาต้องการให้ฉันยากจน
Talk but never listen, at least I admit it
ฉันพูด แต่ไม่เคยฟังอย่างน้อยฉันก็ยอมรับ
Block out all my vision, watchin’ me diminish
ฉันปิดกั้นวิสัยทัศน์ทั้งหมดของฉันดูฉันลดน้อยลง
That’s my favorite pastime, I know nothing different
นั่นเป็นงานอดิเรกที่ฉันโปรดปรานฉันไม่รู้อะไรเลย
Tell me something different, I don’t see the difference
บอกบางสิ่งที่แตกต่างฉันไม่เห็นความแตกต่าง
I just feel offended, I just feel defensive
ฉันแค่รู้สึกขุ่นเคืองฉันแค่รู้สึกป้องกัน
Why don’t you accept me? I just need acceptance
ทำไมคุณไม่ยอมรับฉัน ฉันแค่ต้องการการยอมรับ
Time is of the essence, don’t like how we spend it
เวลาเป็นสิ่งสำคัญไม่ชอบที่เราใช้จ่าย
You just want perfection, I need you to let me
คุณแค่ต้องการความสมบูรณ์แบบฉันต้องการให้คุณให้ฉัน

Let me go, let me go, let me go, let me go
ปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไป
Let me go, let me go, let me go, let me go
ปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไป
Let me go, let me go, let me go, let me go
ปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไป
Let me go, let me go, let me go, let me go
ปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไป

Why’d you say I don’t belong here? (Huh?)
ทำไมคุณถึงบอกว่าฉันไม่ได้อยู่ที่นี่?
Fill a bucket full of my tears (Huh?)
เติมน้ำเต็มน้ำตา
Pour it out the water, all of my insecurities whenever I’m scared
เทน้ำทิ้งความไม่มั่นคงทั้งหมดของฉันเมื่อใดก็ตามที่ฉันกลัว
I watch ’em grow and say I don’t care
ฉันดูพวกเขาเติบโตและบอกว่าฉันไม่สนใจ
I pray to God to ask if hope’s real
ฉันภาวนาขอให้พระเจ้าถามว่าความหวังนั้นเป็นจริงหรือไม่
And if it is, then I was thinking maybe You could introduce us, we ain’t met still
และถ้าเป็นเช่นนั้นฉันคิดว่าบางทีคุณอาจแนะนำเราเรายังไม่พบกันเลย
Yeah, my chest feels like a blade’s in it
ใช่หน้าอกของฉันรู้สึกเหมือนมีดอยู่ในนั้น
Who put it there? I think they did it
ใครใส่ไว้ที่นั่น? ฉันคิดว่าพวกเขาทำมัน
Out the cell now, where am I headed?
ออกไปจากเซลล์แล้วฉันจะไปไหน
Am I Hell-bound? Will I find Heaven?
ฉันกำลังตกนรกใช่ไหม? ฉันจะพบสวรรค์หรือไม่
Will I feel better or just regret it?
ฉันจะรู้สึกดีขึ้นหรือเสียใจไปไหม
If I let you go and find the seven letters
ถ้าฉันปล่อยให้คุณไปหาตัวอักษรทั้งเจ็ด
I’ve been looking for, it’s like it’s never endin’
ฉันได้รับการมองหามันเหมือนไม่มีที่สิ้นสุด
Open all the doors and let the peace enter
เปิดประตูทั้งหมดแล้วปล่อยให้สันติภาพเข้ามา
I’m (So, so, so)
ฉัน (ดังนั้นดังนั้น)
Pitiful at times, miserable inside
น่าสมเพชในบางครั้งน่าสังเวชภายใน
They want me to hide (No, no, no)
พวกเขาต้องการให้ฉันซ่อน (ไม่, ไม่, ไม่)
How can I survive? Change your state of mind
ฉันจะอยู่รอดได้อย่างไร เปลี่ยนสภาพจิตใจของคุณ
I should say goodbye (No, no, no)
ฉันควรจะบอกลา (ไม่, ไม่, ไม่)
They want me to beg, they want me to plead, they want me to die
พวกเขาต้องการให้ฉันขอร้องพวกเขาต้องการให้ฉันขอร้องพวกเขาต้องการให้ฉันตาย
They just want me dead, they just want me hurt
พวกเขาต้องการให้ฉันตายพวกเขาแค่ต้องการให้ฉันเจ็บ
Don’t want me to live, don’t want me alive
ไม่ต้องการให้ฉันมีชีวิตอยู่ไม่ต้องการให้ฉันมีชีวิตอยู่
Stop with the pretending, I don’t feel respected
หยุดด้วยการแสร้งทำฉันไม่รู้สึกนับถือ
I just feel rejected, I don’t like rejection
ฉันแค่รู้สึกถูกปฏิเสธฉันไม่ชอบการปฏิเสธ
You promise protection, I don’t feel protected
คุณสัญญาว่าจะคุ้มครองฉันไม่รู้สึกว่าได้รับความคุ้มครอง
I just feel neglected, how can I respect it?
ฉันรู้สึกถูกทอดทิ้งฉันจะเคารพมันได้อย่างไร
I’ll teach them a lesson, I pick up the weapon
ฉันจะสอนให้พวกเขาเรียนฉันหยิบอาวุธขึ้นมา
Aim in your direction, shoot at my reflection
คุณต้องมุ่งไปในทิศทางของคุณยิงไปที่ภาพสะท้อนของฉัน
Shatter my perception, hate it when I’m desperate
ทำลายการรับรู้ของฉันเกลียดเมื่อฉันหมดหวัง
You just want perfection, I want you to let me
คุณแค่ต้องการความสมบูรณ์แบบฉันต้องการให้คุณให้ฉัน



Let me go, let me go, let me go, let me go
ปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไป
Let me go, let me go, let me go, let me go
ปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไป
Let me go, let me go, let me go, let me go
ปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไป
Let me go, let me go, let me go, let me go (Let me go)
ปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไปปล่อยฉันไป (ปล่อยฉันไป)

Close