NF – Paid My Dues เนื้อเพลง แปล ภาษา ไทย


Clicks, clicks, clicks, they’ll do anything to get a few
คลิก, คลิก, คลิก, พวกเขาจะทำทุกอย่างเพื่อให้ได้ไม่กี่
Tick, tick, tick, that’s the sound before my head explodes
เห็บเห็บเห็บนั่นคือเสียงก่อนที่หัวของฉันจะระเบิด
Quit, quit, quit, look at you up on your pedestals
ออกจากเลิกออกมองที่ฐานของคุณ
Quick, quick, quick, here the critics come, it’s time to go
เร็วเร็วและรวดเร็วนักวิจารณ์ที่นี่มาถึงเวลาแล้ว
I read your article, it kinda hurt me
ฉันอ่านบทความของคุณมันทำให้ฉันเจ็บปวด
I don’t know who hired you or what your friends say in your circle
ฉันไม่รู้ว่าใครจ้างคุณหรือเพื่อนของคุณพูดอะไรในแวดวงของคุณ
But the fact that you released it tells me two things are for certain
แต่ความจริงที่ว่าคุณปล่อยมันก็บอกฉันสองอย่างแน่นอน
They get paid for trashin’ people, I get paid ’cause I stay workin’ (Yeah)
พวกเขาได้รับเงินสำหรับการทิ้งคนฉันได้รับเงินเพราะฉันยังคงทำงานอยู่ (ใช่)
Dropped The Search and they emerge up outta nowhere to the surface
ทิ้งการค้นหาและพวกเขาโผล่ออกมาจากที่ใดที่หนึ่งไปยังพื้นผิว
Just to peek behind the curtain, throwin’ salt at all my burdens
แค่มองหลังม่านก็โยนเกลือใส่ภาระของฉัน
I’m aware I shouldn’t give this my attention, life’s a journey
ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรให้ความสนใจกับเรื่องนี้ชีวิตเป็นการเดินทาง
I should just stay on my path and learn to laugh, you think they heard me?
ฉันควรจะอยู่บนเส้นทางของฉันและเรียนรู้ที่จะหัวเราะคุณคิดว่าพวกเขาได้ยินฉันหรือไม่
Ears are burning, put ’em out, quiet, quiet, look around
หูกำลังไหม้ดับพวกเขาออกไปเงียบ ๆ เงียบ ๆ มองไปรอบ ๆ
Why don’t they find someone way more interesting to write about?
ทำไมพวกเขาไม่พบคนที่น่าสนใจในการเขียนเกี่ยวกับ?
Us, we’re kinda boring, aren’t we? All we do is whine and pout
เราพวกเราน่าเบื่อใช่มั้ย สิ่งที่เราทำคือสะอื้นและมุ่ย
It’s confusing, so amusing how I argue with myself
มันช่างสับสนดังนั้นฉันจะเถียงกับตัวเองอย่างไร
Hello
สวัสดี

I spit it with ease, so leave it to me
ฉันคายมันได้อย่างง่ายดายดังนั้นทิ้งไว้ให้ฉัน
You doubt it, but you better believe
คุณสงสัย แต่คุณเชื่อ
I’m on a rampage, hit ’em with the record release
ฉันอาละวาดโจมตีพวกเขาด้วยการปล่อยอัลบั้ม
Depend on the week, I’m prolly gonna have to achieve
ขึ้นอยู่กับสัปดาห์ฉันอาจจะต้องประสบความสำเร็จ
Another goal, let me go when I’m over the beat
เป้าหมายอื่นให้ฉันไปเมื่อฉันอยู่เหนือจังหวะ
I go into beast mode, like I’m ready to feast
ฉันเข้าสู่โหมดสัตว์ร้ายเหมือนฉันพร้อมที่จะฉลอง
I’m fed up with these thieves, tryna get me to bleed
ฉันเบื่อหน่ายกับโจรเหล่านี้พยายามทำให้ฉันตกเลือด
They wanna see me take an L, yep, see what I mean?
พวกเขาต้องการเห็นฉันรับ L, yep ดูว่าฉันหมายถึงอะไร
How many records I gotta give you to get with the program?
ฉันได้รับบันทึกจำนวนเท่าใดเพื่อให้คุณได้รับกับโปรแกรม?
Taken for granted, I’m ’bout to give you the whole plan
ฉันจะให้แผนทั้งหมดกับคุณ
Open your mind up and take a look at the blueprint
เปิดใจของคุณและดูที่พิมพ์เขียว
Debate if you gotta, but gotta hold it with both hands
ถกเถียงกันถ้าคุณได้ แต่ต้องถือด้วยมือทั้งสองข้าง
To pick up the bars, you gotta be smart
ในการหยิบบาร์คุณต้องฉลาด
You really gotta dig in your heart
คุณต้องขุดลงไปในหัวใจของคุณ
If you wanna get to the root of an issue
หากคุณต้องการที่จะไปที่รากของปัญหา
Pursuin’ the mental can be dark and be difficult
การติดตามจิตใจอาจมืดและเป็นเรื่องยาก
But the pay off at the end of it can help you to get through it, ayy
แต่การจ่ายออกตอนท้ายของมันสามารถช่วยให้คุณผ่านมันไปได้

Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
ชำระค่าธรรมเนียมของฉันทำมันผ่าน (วู, วู, แสวงหา)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
กระจายข่าวฉันอยู่บนหลวม (วูแสวงหาวู)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
ทำการเคลื่อนไหวฉันต้องการห้องพักบางส่วน (Woo, Woo, Woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
ฉันคิดว่าเราเจ๋งดีอย่าคิดอย่าทึกทัก



I’m the truth, oh, they want some proof? Here, don’t be rude
ฉันเป็นความจริงโอ้พวกเขาต้องการหลักฐานไหม? ที่นี่อย่าหยาบคาย
Somethin’ new, even when I lose, I make it look cool
มีอะไรใหม่แม้เมื่อฉันแพ้ฉันทำให้มันดูเท่ห์
Do the show, then we hit the room, wife is lookin’, oh
ทำรายการแล้วเราไปที่ห้องภรรยากำลังมองหา
What to do? I don’t need the shades up to like the view (Yeah)
จะทำอย่างไร? ฉันไม่ต้องการเฉดสีเพื่อชอบมุมมอง (ใช่)
It’s time to get back in the swing of things
ถึงเวลาที่จะกลับไปในสิ่งที่แกว่ง
When my life crashes, I’m not the guy that’ll flee the scene
เมื่อชีวิตของฉันล้มเหลวฉันไม่ใช่คนที่จะหนีออกจากที่เกิดเหตุ
I’ll take ownership and own it and raise my hand if it’s me
ฉันจะรับกรรมสิทธิ์และเป็นเจ้าของและยกมือถ้าเป็นฉัน
Just remember though, I’m only a man, I’m a human being
แค่จำไว้ว่าฉันเป็นเพียงมนุษย์ฉันเป็นมนุษย์
Don’t they see? Shoot the breeze, I’d rather just stay discrete
พวกเขาไม่เห็นเหรอ ยิงสายลมฉันอยากจะอยู่แบบไม่ต่อเนื่อง
People claim they’re in your corner, but leave you in times of need
ผู้คนอ้างว่าพวกเขาอยู่ในมุมของคุณ แต่ปล่อยให้คุณในยามที่ต้องการ
They don’t listen, do they? (What?) They don’t listen to anything
พวกเขาไม่ฟังใช่ไหม (อะไรนะ) พวกเขาไม่ฟังอะไรเลย
I’ll accept advice if it’s not presented ignorantly
ฉันจะยอมรับคำแนะนำหากไม่ได้นำเสนอโดยไม่รู้ตัว
Look, costs are high, they multiply
ดูค่าใช้จ่ายสูงพวกเขาคูณ
Then cause divides, I’m forced to fight
จากนั้นทำให้เกิดการแบ่งแยกฉันถูกบังคับให้ต่อสู้
The poison I been sippin’ on has quite the bite, it killed me twice
พิษที่ฉันจิ้มได้กัดมันฆ่าฉันสองครั้ง
They rigged the lights so y’all can see
พวกเขาหัวไฟเพื่อให้คุณทุกคนเห็น
The parts of mine that aren’t so bright
ส่วนต่าง ๆ ของฉันไม่สว่างนัก
See, often I apologize, then authorize the awful times
ดูบ่อยครั้งที่ฉันขอโทษจากนั้นอนุญาตเวลาที่น่ากลัว
To pop up (Nate!) like I’m right behind you
ที่จะปรากฏขึ้น (Nate!) เหมือนฉันอยู่ข้างหลังคุณ
I’d advise you not to try to climb inside the mind like I do
ฉันขอแนะนำให้คุณอย่าพยายามปีนภายในจิตใจเช่นเดียวกับฉัน
Keep the rhyme book, expedite it, overnight it
เก็บหนังสือคล้องจองเร่งมันข้ามคืน
Hold it tight and hope that time is on my side
ถือแน่นและหวังว่าเวลาจะอยู่ข้างฉัน
‘Cause if it’s not, then I’ll decide to override my own demise
เพราะถ้ามันไม่เป็นเช่นนั้นฉันจะตัดสินใจแทนที่การตายของฉันเอง
I tow the line too close and I could improvise
ฉันลากเส้นใกล้เกินไปและฉันก็พูดโพล่งออกมาได้
I’d empathize, but recognize
ฉันจะเห็นอกเห็นใจ แต่จำได้
The fact that I could jeopardize and wreck our lives
ความจริงที่ว่าฉันอาจเป็นอันตรายและทำลายชีวิตของเรา
You better give me your attention, the undivided
คุณควรให้ความสนใจกับคุณ

Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
ชำระค่าธรรมเนียมของฉันทำมันผ่าน (วู, วู, แสวงหา)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
กระจายข่าวฉันอยู่บนหลวม (วูแสวงหาวู)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
ทำการเคลื่อนไหวฉันต้องการห้องพักบางส่วน (Woo, Woo, Woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
ฉันคิดว่าเราเจ๋งดีอย่าคิดอย่าทึกทัก
Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
ชำระค่าธรรมเนียมของฉันทำมันผ่าน (วู, วู, แสวงหา)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
กระจายข่าวฉันอยู่บนหลวม (วูแสวงหาวู)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
ทำการเคลื่อนไหวฉันต้องการห้องพักบางส่วน (Woo, Woo, Woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
ฉันคิดว่าเราเจ๋งดีอย่าคิดอย่าทึกทัก

Close