NF – Paid My Dues Paroles Traduction en Français


Clicks, clicks, clicks, they’ll do anything to get a few
Clics, clics, clics, ils feront tout pour en obtenir quelques-uns
Tick, tick, tick, that’s the sound before my head explodes
Tique, tique, tique, c’est le son avant que ma tête n’explose
Quit, quit, quit, look at you up on your pedestals
Quittez, quittez, quittez, regardez-vous sur vos piédestaux
Quick, quick, quick, here the critics come, it’s time to go
Vite, vite, vite, ici les critiques viennent, il est temps de partir
I read your article, it kinda hurt me
J’ai lu ton article, ça m’a fait mal
I don’t know who hired you or what your friends say in your circle
Je ne sais pas qui t’a engagé ou ce que tes amis disent dans ton cercle
But the fact that you released it tells me two things are for certain
Mais le fait que vous l’ayez sorti me dit que deux choses sont sûres
They get paid for trashin’ people, I get paid ’cause I stay workin’ (Yeah)
Ils sont payés pour saccager les gens, je suis payé parce que je continue à travailler (oui)
Dropped The Search and they emerge up outta nowhere to the surface
A abandonné la recherche et ils émergent de nulle part à la surface
Just to peek behind the curtain, throwin’ salt at all my burdens
Juste pour jeter un coup d’œil derrière le rideau, jetant du sel sur tous mes fardeaux
I’m aware I shouldn’t give this my attention, life’s a journey
Je suis conscient que je ne devrais pas y prêter attention, la vie est un voyage
I should just stay on my path and learn to laugh, you think they heard me?
Je devrais juste rester sur mon chemin et apprendre à rire, tu crois qu’ils m’ont entendu?
Ears are burning, put ’em out, quiet, quiet, look around
Les oreilles brûlent, éteignez-les, calme, calme, regardez autour de vous
Why don’t they find someone way more interesting to write about?
Pourquoi ne trouvent-ils pas quelqu’un de plus intéressant à écrire?
Us, we’re kinda boring, aren’t we? All we do is whine and pout
Nous, nous sommes un peu ennuyeux, n’est-ce pas? Tout ce que nous faisons c’est pleurnicher et faire la moue
It’s confusing, so amusing how I argue with myself
C’est déroutant, tellement amusant de discuter avec moi-même
Hello
Bonjour

I spit it with ease, so leave it to me
Je le crache facilement, alors laisse le moi
You doubt it, but you better believe
Vous en doutez, mais vous feriez mieux de croire
I’m on a rampage, hit ’em with the record release
Je suis sur un déchaînement, frappez-les avec la sortie du disque
Depend on the week, I’m prolly gonna have to achieve
Dépend de la semaine, je vais probablement devoir réaliser
Another goal, let me go when I’m over the beat
Un autre objectif, laisse-moi partir quand je suis au-dessus du rythme
I go into beast mode, like I’m ready to feast
Je passe en mode bête comme si j’étais prêt à me régaler
I’m fed up with these thieves, tryna get me to bleed
J’en ai marre de ces voleurs, essayant de me faire saigner
They wanna see me take an L, yep, see what I mean?
Ils veulent me voir prendre un L, ouais, tu vois ce que je veux dire?
How many records I gotta give you to get with the program?
Combien de dossiers ai-je obtenu pour vous donner accès au programme?
Taken for granted, I’m ’bout to give you the whole plan
Pris pour acquis, je suis sur le point de vous donner tout le plan
Open your mind up and take a look at the blueprint
Ouvrez votre esprit et jetez un œil au plan
Debate if you gotta, but gotta hold it with both hands
Débattez si vous y êtes, mais tenez-le des deux mains
To pick up the bars, you gotta be smart
Pour ramasser les barres, il faut être intelligent
You really gotta dig in your heart
Tu dois vraiment creuser dans ton cœur
If you wanna get to the root of an issue
Si vous voulez aller à la racine d’un problème
Pursuin’ the mental can be dark and be difficult
Poursuivre le mental peut être sombre et difficile
But the pay off at the end of it can help you to get through it, ayy
Mais le paiement à la fin peut vous aider à passer au travers

Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
J’ai payé ma cotisation, j’ai réussi (Woo, woo, woo)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
Passez les nouvelles, je suis en liberté (Woo, woo, woo)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
Faire des mouvements, j’ai besoin de place (Woo, woo, woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
Je pensais que nous étions cool, eh bien, ne présume pas, ne présume pas



I’m the truth, oh, they want some proof? Here, don’t be rude
Je suis la vérité, oh, ils veulent une preuve? Ici, ne sois pas impoli
Somethin’ new, even when I lose, I make it look cool
Quelque chose de nouveau, même quand je perds, je donne l’air cool
Do the show, then we hit the room, wife is lookin’, oh
Faites le spectacle, puis nous frappons la pièce, la femme regarde
What to do? I don’t need the shades up to like the view (Yeah)
Que faire? Je n’ai pas besoin de teintes pour aimer la vue (oui)
It’s time to get back in the swing of things
Il est temps de reprendre le rythme
When my life crashes, I’m not the guy that’ll flee the scene
Quand ma vie s’écrase, je ne suis pas le gars qui va fuir la scène
I’ll take ownership and own it and raise my hand if it’s me
Je vais devenir propriétaire et le posséder et lever la main si c’est moi
Just remember though, I’m only a man, I’m a human being
Mais souviens-toi, je ne suis qu’un homme, je suis un être humain
Don’t they see? Shoot the breeze, I’d rather just stay discrete
Ne voient-ils pas? Tirez sur la brise, je préfère rester discret
People claim they’re in your corner, but leave you in times of need
Les gens prétendent qu’ils sont dans votre coin, mais vous laissent en cas de besoin
They don’t listen, do they? (What?) They don’t listen to anything
Ils n’écoutent pas, n’est-ce pas? (Quoi?) Ils n’écoutent rien
I’ll accept advice if it’s not presented ignorantly
J’accepterai un conseil s’il n’est pas présenté par ignorance
Look, costs are high, they multiply
Regardez, les coûts sont élevés, ils se multiplient
Then cause divides, I’m forced to fight
Alors cause des clivages, je suis obligé de me battre
The poison I been sippin’ on has quite the bite, it killed me twice
Le poison que j’ai bu est assez mordant, il m’a tué deux fois
They rigged the lights so y’all can see
Ils ont truqué les lumières pour que vous puissiez tous voir
The parts of mine that aren’t so bright
Les parties de la mienne qui ne sont pas si brillantes
See, often I apologize, then authorize the awful times
Tu vois, souvent je m’excuse, puis j’autorise les moments horribles
To pop up (Nate!) like I’m right behind you
Pour surgir (Nate!) Comme si j’étais juste derrière toi
I’d advise you not to try to climb inside the mind like I do
Je vous conseille de ne pas essayer de grimper dans l’esprit comme je le fais
Keep the rhyme book, expedite it, overnight it
Gardez le livre de rimes, accélérez-le, du jour au lendemain
Hold it tight and hope that time is on my side
Tiens-le bien et j’espère que le temps est de mon côté
‘Cause if it’s not, then I’ll decide to override my own demise
parce que si ce n’est pas le cas, je déciderai de remplacer ma propre disparition
I tow the line too close and I could improvise
Je tire la ligne trop près et je pouvais improviser
I’d empathize, but recognize
Je comprendrais mais reconnaîtrais
The fact that I could jeopardize and wreck our lives
Le fait que je puisse mettre en danger et ruiner nos vies
You better give me your attention, the undivided
Tu ferais mieux de me donner ton attention, l’indivis

Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
J’ai payé ma cotisation, j’ai réussi (Woo, woo, woo)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
Passez les nouvelles, je suis en liberté (Woo, woo, woo)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
Faire des mouvements, j’ai besoin de place (Woo, woo, woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
Je pensais que nous étions cool, eh bien, ne présume pas, ne présume pas
Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
J’ai payé ma cotisation, j’ai réussi (Woo, woo, woo)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
Passez les nouvelles, je suis en liberté (Woo, woo, woo)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
Faire des mouvements, j’ai besoin de place (Woo, woo, woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
Je pensais que nous étions cool, eh bien, ne présume pas, ne présume pas

Close