NF – Paid My Dues Testo e Traduzione in Italiano


Clicks, clicks, clicks, they’ll do anything to get a few
Clic, clic, clic, faranno di tutto per ottenerne alcuni
Tick, tick, tick, that’s the sound before my head explodes
Tick, tick, tick, questo è il suono prima che esploda la mia testa
Quit, quit, quit, look at you up on your pedestals
Esci, esci, esci, guardati sui tuoi piedistalli
Quick, quick, quick, here the critics come, it’s time to go
Veloce, veloce, veloce, ecco che arrivano i critici, è ora di andare
I read your article, it kinda hurt me
Ho letto il tuo articolo, mi ha fatto male
I don’t know who hired you or what your friends say in your circle
Non so chi ti abbia assunto o cosa dicono i tuoi amici nella tua cerchia
But the fact that you released it tells me two things are for certain
Ma il fatto che tu l’abbia rilasciato mi dice che due cose sono certe
They get paid for trashin’ people, I get paid ’cause I stay workin’ (Yeah)
Vengono pagati per aver spazzato via le persone, vengo pagato perché rimango al lavoro (sì)
Dropped The Search and they emerge up outta nowhere to the surface
Dropped The Search ed emergono dal nulla in superficie
Just to peek behind the curtain, throwin’ salt at all my burdens
Solo per sbirciare dietro il sipario, gettando sale su tutti i miei pesi
I’m aware I shouldn’t give this my attention, life’s a journey
Sono consapevole che non dovrei dare a questa mia attenzione, la vita è un viaggio
I should just stay on my path and learn to laugh, you think they heard me?
Dovrei solo rimanere sul mio cammino e imparare a ridere, pensi che mi abbiano sentito?
Ears are burning, put ’em out, quiet, quiet, look around
Le orecchie stanno bruciando, spegnile, silenziose, silenziose, guardati intorno
Why don’t they find someone way more interesting to write about?
Perché non trovano qualcuno molto più interessante di cui scrivere?
Us, we’re kinda boring, aren’t we? All we do is whine and pout
Noi siamo noiosi, no? Tutto ciò che facciamo è piagnucolare e broncio
It’s confusing, so amusing how I argue with myself
È confuso, così divertente come discuto con me stesso
Hello
Ciao

I spit it with ease, so leave it to me
Lo sputo facilmente, quindi lascialo a me
You doubt it, but you better believe
Ne dubiti, ma è meglio che ci credi
I’m on a rampage, hit ’em with the record release
Sono su tutte le furie, li colpisco con l’uscita del disco
Depend on the week, I’m prolly gonna have to achieve
Dipende dalla settimana, probabilmente dovrò raggiungere
Another goal, let me go when I’m over the beat
Un altro obiettivo, lasciami andare quando ho superato il ritmo
I go into beast mode, like I’m ready to feast
Vado in una modalità bestia come se fossi pronto a banchettare
I’m fed up with these thieves, tryna get me to bleed
Sono stufo di questi ladri, cercando di farmi sanguinare
They wanna see me take an L, yep, see what I mean?
Vogliono vedermi prendere una L, sì, capisci cosa intendo?
How many records I gotta give you to get with the program?
Quanti record ho avuto da darti per ottenere con il programma?
Taken for granted, I’m ’bout to give you the whole plan
Detto per scontato, sto per darti l’intero piano
Open your mind up and take a look at the blueprint
Apri la tua mente e dai un’occhiata al progetto
Debate if you gotta, but gotta hold it with both hands
Discuti se devi, ma devi tenerlo con entrambe le mani
To pick up the bars, you gotta be smart
Per raccogliere i bar, devi essere intelligente
You really gotta dig in your heart
Devi davvero scavare nel tuo cuore
If you wanna get to the root of an issue
Se vuoi arrivare alla radice di un problema
Pursuin’ the mental can be dark and be difficult
Perseguire il mentale può essere oscuro ed essere difficile
But the pay off at the end of it can help you to get through it, ayy
Ma il pagamento alla fine può aiutarti a superarlo

Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
Ho pagato le mie quote, ce l’ho fatta (Woo, woo, woo)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
Diffondi la notizia, sono a piede libero (Woo, woo, woo)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
Facendo le mosse, ho bisogno di un po ‘di spazio (Woo, woo, woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
Pensavo che fossimo fighi, beh, non dare per scontato, non dare per scontato



I’m the truth, oh, they want some proof? Here, don’t be rude
Sono la verità, oh, vogliono delle prove? Qui, non essere scortese
Somethin’ new, even when I lose, I make it look cool
Qualcosa di nuovo, anche quando perdo, lo faccio sembrare figo
Do the show, then we hit the room, wife is lookin’, oh
Facciamo lo spettacolo, poi andiamo nella stanza, la moglie sta guardando
What to do? I don’t need the shades up to like the view (Yeah)
Cosa fare? Non mi servono le ombre per apprezzare la vista (sì)
It’s time to get back in the swing of things
È tempo di tornare nel bel mezzo delle cose
When my life crashes, I’m not the guy that’ll flee the scene
Quando la mia vita si blocca, non sono il ragazzo che fuggirà dalla scena
I’ll take ownership and own it and raise my hand if it’s me
Prenderò la proprietà e la possederò e alzerò la mano se sono io
Just remember though, I’m only a man, I’m a human being
Ricorda però che sono solo un uomo, sono un essere umano
Don’t they see? Shoot the breeze, I’d rather just stay discrete
Non vedono? Scatta la brezza, preferirei rimanere discreto
People claim they’re in your corner, but leave you in times of need
Le persone affermano di essere nel tuo angolo, ma ti lasciano nei momenti di bisogno
They don’t listen, do they? (What?) They don’t listen to anything
Non ascoltano, vero? (Cosa?) Non ascoltano nulla
I’ll accept advice if it’s not presented ignorantly
Accetterò un consiglio se non viene presentato in modo ignorante
Look, costs are high, they multiply
Guarda, i costi sono alti, si moltiplicano
Then cause divides, I’m forced to fight
Quindi causa divisioni, sono costretto a combattere
The poison I been sippin’ on has quite the bite, it killed me twice
Il veleno che stavo sorseggiando ha abbastanza il morso, mi ha ucciso due volte
They rigged the lights so y’all can see
Hanno truccato le luci in modo che tutti possano vedere
The parts of mine that aren’t so bright
Le mie parti che non sono così brillanti
See, often I apologize, then authorize the awful times
Vedi, spesso mi scuso, quindi autorizzo i tempi terribili
To pop up (Nate!) like I’m right behind you
Far apparire (Nate!) Come se fossi proprio dietro di te
I’d advise you not to try to climb inside the mind like I do
Ti consiglierei di non provare a arrampicarmi nella mente come faccio io
Keep the rhyme book, expedite it, overnight it
Conserva il libro delle rime, acceleralo, durante la notte
Hold it tight and hope that time is on my side
Tienilo stretto e spero che il tempo sia dalla mia parte
‘Cause if it’s not, then I’ll decide to override my own demise
perché se non lo è, allora deciderò di scavalcare la mia stessa morte
I tow the line too close and I could improvise
Rimorchio troppo vicino e potrei improvvisare
I’d empathize, but recognize
Vorrei provare empatia ma riconoscere
The fact that I could jeopardize and wreck our lives
Il fatto che potrei mettere a repentaglio e rovinare la nostra vita
You better give me your attention, the undivided
Faresti meglio a darmi la tua attenzione, l’indiviso

Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
Ho pagato le mie quote, ce l’ho fatta (Woo, woo, woo)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
Diffondi la notizia, sono a piede libero (Woo, woo, woo)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
Facendo le mosse, ho bisogno di un po ‘di spazio (Woo, woo, woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
Pensavo che fossimo fighi, beh, non dare per scontato, non dare per scontato
Paid my dues, made it through (Woo, woo, woo)
Ho pagato le mie quote, ce l’ho fatta (Woo, woo, woo)
Spread the news, I’m on the loose (Woo, woo, woo)
Diffondi la notizia, sono a piede libero (Woo, woo, woo)
Makin’ moves, I need some room (Woo, woo, woo)
Facendo le mosse, ho bisogno di un po ‘di spazio (Woo, woo, woo)
Thought we’s cool, well, don’t assume, don’t assume, ayy
Pensavo che fossimo fighi, beh, non dare per scontato, non dare per scontato

Close