Post Malone – Hollywood’s Bleeding Paroles Traduction en Français


Hollywood’s bleeding, vampires feedin’, darkness turns to dust
Hollywood saigne, les vampires se nourrissent, l’obscurité se transforme en poussière
Everyone’s gone but no one’s leavin’, nobody left but us
Tout le monde est parti mais personne ne part, personne ne nous a quitté
Tryna chase a feelin’, but we never feel it, ridin’ on our last train home
essayer de chasser un sentiment, mais on ne le sent jamais, monter dans notre dernier train pour rentrer à la maison
Dyin’ in our sleep, we’re living out the dream, we only make it out alone
Mourir dans notre sommeil, nous vivons le rêve, nous le faisons seul

I just keep on hopin’ that you call me
Je continue juste à espérer que tu m’appelles
You say you wanna’ see me, but you can’t right now
Vous dites que vous voulez me voir, mais vous ne pouvez pas maintenant
You never took the time to get to know me
Tu n’as jamais pris le temps d’apprendre à me connaître
Was scared of losin’ something that we never found
A eu peur de perdre quelque chose que nous n’avons jamais trouvé
We’re running out of reasons but we can’t let go
nous manquons de raison, mais nous ne pouvons pas nous laisser aller
Yeah, Hollywood is bleeding, but we call it home
oui, Hollywood saigne, mais nous l’appelons à la maison

Outside the winter sky turnin’ grey
En dehors du ciel d’hiver devenant gris
City up in smoke, it’s only ash when it rains
Ville en fumée, c’est seulement quand il pleut
Howl at the moon and go to sleep in the day
Hurlez à la lune et allez dormir la journée
I fool everybody ’til the drugs fade away
Je trompe tout le monde jusqu’à ce que les drogues disparaissent
In the mornin’, blocking out the sun with the shades
Dans la matinée, bloquant le soleil avec les nuances
She gotta’ check her pulse and tell herself that she okay
Elle a pu vérifier son pouls et se dire qu’elle allait bien
Seem like dying young is an honour
Sembler mourir jeune est un honneur
But who be at my funeral? How I wonder
Mais qui soit à mes funérailles? Comment je me demande
I go out, and all the eyes on me
Je sors, et tous les yeux sur moi
I show out, do you like what you see?
Je montre, aimez-vous ce que vous voyez?
Hey now, they closin’ in on me
Hé maintenant, ils viennent près de moi
Let them sharpen all they teeth
Laissez-les aiguiser toutes les dents
This is more than I can handle
C’est plus que je peux gérer
Blood in my Lambo’
Du sang dans ma voiture Lamborgini
Wish I could go, uh, I’m losin’ hope, uh
Si seulement je pouvais y aller, je perds espoir
I light a candle, some Palo Santo
J’allume une bougie, du Palo Santo
For all these demons, wish I could just go on
Pour tous ces démons, j’aimerais pouvoir continuer



I just keep on hopin’ that you call me
Je continue juste à espérer que tu m’appelles
You say you wanna see me, but you can’t right now
Vous dites que vous voulez me voir, mais vous ne pouvez pas maintenant
You never took the time to get to know me
Tu n’as jamais pris le temps d’apprendre à me connaître
Was scared of losin’ something that we never found
A eu peur de perdre quelque chose que nous n’avons jamais trouvé
We’re running out of reasons but we can’t let go
nous manquons de raison, mais nous ne pouvons pas nous laisser aller
Yeah, Hollywood is bleeding, but we call it home
oui, Hollywood saigne, mais nous l’appelons à la maison

Close