Taylor Swift – Cruel Summer Letras Tradução em Português


(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(sim Sim SIM SIM)

Fever dream high in the quiet of the night
Sonhe alto no silêncio da noite
You know that I caught it (Oh yeah, you’re right, I want it)
Você sabe que eu peguei (Oh ​​sim, você está certo, eu quero)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Bad, bad boy, brinquedo brilhante com um preço
You know that I bought it (Oh yeah, you’re right, I want it)
Você sabe que eu comprei (Oh ​​sim, você está certo, eu quero)

Killing me slow, out the window
Me matando devagar, pela janela
I’m always waiting for you to be waiting below
Estou sempre te esperando
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Diabo rola os dados, anjo revira os olhos
What doesn’t kill me makes me want you more
O que não me mata me faz querer mais você



And it’s new, the shape of your body
E é novo, a forma do seu corpo
It’s blue, the feeling I’ve got
É azul, a sensação que tenho
And it’s ooh, whoa oh
E é bom
It’s a cruel summer
É um verão cruel
It’s cool, that’s what I tell ’em
É legal, é o que eu digo a eles
No rules, unbreakable heaven
Sem regras, paraíso inquebrável
But ooh, whoa oh
Mas, desacelere
It’s a cruel summer
É um verão cruel
With you
Contigo

Hang your head low in the glow of the vending machine
Pendure a cabeça baixa no brilho da máquina de venda automática
I’m not buying (Oh yeah, you’re right, I want it)
Eu não estou comprando (Ah sim, você está certo, eu quero)
You say that we’ll just screw it up in these trying times
Você diz que vamos estragar tudo nesses tempos difíceis
We’re not trying (Oh yeah, you’re right, I want it)
nós não estamos tentando (Oh sim, você está certo, eu quero)

So cut the headlights, summer’s a knife
Então, corte os faróis, o verão é uma faca
I’m always waiting for you just to cut to the bone
Eu estou sempre esperando por você apenas para cortar até o osso
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Diabo rola os dados, anjo revira os olhos
And if I bleed, you’ll be the last to know
E se eu sangrar, você será o último a saber

Oh, it’s new, the shape of your body
Oh, é novo, a forma do seu corpo
It’s blue, the feeling I’ve got
É azul, a sensação que tenho
And it’s ooh, whoa oh
E é, acalme-se
It’s a cruel summer
É um verão cruel
It’s cool, that’s what I tell ’em
É legal, é o que eu digo a eles
No rules, unbreakable heaven
Sem regras, céu inquebrável
But ooh, whoa oh
Mas acalme-se
It’s a cruel summer
É um verão cruel
With you
Contigo

I’m drunk in the back of the car
Eu estou bêbado na parte de trás do carro
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
E eu chorei como um bebê voltando para casa do bar
Said I’m fine, but it wasn’t true
Eu disse que estou bem, mas não era verdade
I don’t wanna keep secrets just to keep you
Eu não quero guardar segredos apenas para mantê-lo
And I snuck in through the garden gate
E eu entrei na casa pelo portão do jardim
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
Toda noite naquele verão, só para selar meu destino
And I screamed for whatever it’s worth
E eu gritei para o que vale a pena
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
“Eu te amo”, não é a pior coisa que você já ouviu?
He looks so pretty like a devil
Ele parece tão bonito como um demônio

And it’s new, the shape of your body
Oh, é novo, a forma do seu corpo
It’s blue, the feeling I’ve got
É azul, a sensação que tenho
And it’s ooh, whoa oh
E é, acalme-se
It’s a cruel summer
É um verão cruel
It’s cool, that’s what I tell ’em
É legal, é o que eu digo a eles
No rules, unbreakable heaven
Sem regras, céu inquebrável
But ooh, whoa oh
Mas acalme-se
It’s a cruel summer
É um verão cruel
With you
Contigo

I’m drunk in the back of the car
Eu estou bêbado na parte de trás do carro
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
E eu chorei como um bebê voltando para casa do bar
Said I’m fine, but it wasn’t true
Eu disse que estou bem, mas não era verdade
I don’t wanna keep secrets just to keep you
Eu não quero guardar segredos apenas para mantê-lo
And I snuck in through the garden gate
E eu entrei na casa pelo portão do jardim
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
Toda noite naquele verão, só para selar meu destino
And I screamed for whatever it’s worth
E eu gritei para o que vale a pena
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
“Eu te amo”, não é a pior coisa que você já ouviu?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(sim Sim SIM SIM)

Close