Taylor Swift – Cruel Summer şarkı sözleri türkçe çeviri

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Evet evet evet evet)

Fever dream high in the quiet of the night
Gecenin sessizinde yüksek rüya
You know that I caught it (Oh yeah, you’re right, I want it)
Onu yakaladığımı biliyorsun (Oh evet, haklısın, istiyorum)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Kötü, kötü çocuk, bir fiyata parlak oyuncak
You know that I bought it (Oh yeah, you’re right, I want it)
Benim aldığımı biliyorsun (Oh evet, haklısın, istiyorum)

Killing me slow, out the window
Beni yavaşça öldürüyor, pencereden dışarı
I’m always waiting for you to be waiting below
Hep seni bekliyorum
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Şeytan zarları at, melek gözlerini yuvarla.
What doesn’t kill me makes me want you more
Beni öldürmeyen şey seni daha fazla istememe neden oluyor

And it’s new, the shape of your body
Ve yeni, vücudunuzun şekli
It’s blue, the feeling I’ve got
Mavi, hissettiğim duygu
And it’s ooh, whoa oh
Ve bu iyi
It’s a cruel summer
Acımasız bir yaz
It’s cool, that’s what I tell ’em
Harika, onlara söylediğim şey bu
No rules, unbreakable heaven
Kural yok, kırılmaz cennet
But ooh, whoa oh
Ancak yavaşla
It’s a cruel summer
Acımasız bir yaz
With you
Seninle

Hang your head low in the glow of the vending machine
Otomatın ışığına başınızı eğin
I’m not buying (Oh yeah, you’re right, I want it)
Satın almıyorum (Oh evet, haklısın, istiyorum)
You say that we’ll just screw it up in these trying times
Bu zor zamanlarda onu mahvedeceğimizi söyledin
We’re not trying (Oh yeah, you’re right, I want it)
biz çalışmıyoruz (Ah evet, haklısın, istiyorum)

So cut the headlights, summer’s a knife
Yani, farları kesin, yaz bir bıçaktır
I’m always waiting for you just to cut to the bone
Her zaman sadece kemiğe kesmek için seni bekliyorum
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Şeytan zarları at, melek gözlerini yuvarla.
And if I bleed, you’ll be the last to know
Ve eğer kanarsam, son bilen sen olacaksın

Oh, it’s new, the shape of your body
Oh, yeni, vücudunun şekli
It’s blue, the feeling I’ve got
Mavi, hissettiğim duygu
And it’s ooh, whoa oh
Ve oh, sakin ol
It’s a cruel summer
Acımasız bir yaz
It’s cool, that’s what I tell ’em
Harika, onlara söylediğim şey bu
No rules, unbreakable heaven
Kural yok, kırılmaz cennet
But ooh, whoa oh
Ama sakin ol
It’s a cruel summer
Acımasız bir yaz
With you
Seninle

I’m drunk in the back of the car
Arabanın arkasında sarhoş oldum
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
Bardan eve gelen bir bebek gibi ağladım
Said I’m fine, but it wasn’t true
İyi olduğumu söyledim ama doğru değildi.
I don’t wanna keep secrets just to keep you
Sadece seni tutmak için sır saklamak istemiyorum
And I snuck in through the garden gate
Ve eve bahçe kapısından girdim
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
Her gece o yaz, sadece kaderimi mühürlemek için
And I screamed for whatever it’s worth
Ve neye mal olursa olsun diye bağırdım
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
“Seni seviyorum,” Duyduğun en kötü şey değil mi?
He looks so pretty like a devil
Çok şeytan gibi görünüyor

And it’s new, the shape of your body
Oh, yeni, vücudunun şekli
It’s blue, the feeling I’ve got
Mavi, hissettiğim duygu
And it’s ooh, whoa oh
Ve oh, sakin ol
It’s a cruel summer
Acımasız bir yaz
It’s cool, that’s what I tell ’em
Harika, onlara söylediğim şey bu
No rules, unbreakable heaven
Kural yok, kırılmaz cennet
But ooh, whoa oh
Ama sakin ol
It’s a cruel summer
Acımasız bir yaz
With you
Seninle

I’m drunk in the back of the car
Arabanın arkasında sarhoş oldum
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
Bardan eve gelen bir bebek gibi ağladım
Said I’m fine, but it wasn’t true
İyi olduğumu söyledim ama doğru değildi.
I don’t wanna keep secrets just to keep you
Sadece seni tutmak için sır saklamak istemiyorum
And I snuck in through the garden gate
Ve eve bahçe kapısından girdim
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
Her gece o yaz, sadece kaderimi mühürlemek için
And I screamed for whatever it’s worth
Ve neye mal olursa olsun diye bağırdım
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
“Seni seviyorum,” Duyduğun en kötü şey değil mi?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Evet evet evet evet)