Taylor Swift – Daylight Paroles Traduction en Français

My love was as cruel as the cities I lived in
Mon amour était aussi cruel que les villes dans lesquelles je vivais
Everyone looked worse in the light
Tout le monde avait l’air pire à la lumière
There are so many lines that I’ve crossed unforgiven
Il y a tellement de lignes que j’ai croisées impies
I’ll tell you the truth, but never goodbye
Je vais vous dire la vérité, mais jamais au revoir

I don’t wanna look at anything else now that I saw you
Je ne veux plus rien regarder maintenant que je t’ai vu
I don’t wanna think of anything else now that I thought of you
Je ne veux plus penser à rien d’autre que ce que j’ai pensé à toi
I’ve been sleeping so long in a 20-year dark night
Je dors depuis vingt ans dans la nuit noire
And now I see daylight, I only see daylight
Et maintenant je vois le jour, je ne vois que le jour

Luck of the draw only draws the unlucky
La chance attire le malchanceux
And so I became the b*tt of the joke
Et alors je suis devenu le morceau de la blague
I wounded the good and I trusted the wicked
J’ai blessé les bons et j’ai fait confiance aux méchants
Clearing the air, I breathed in the smoke
Je purifie l’air que j’ai respiré dans la fumée
Maybe you ran with the wolves and refused to settle down
Peut-être avez-vous couru avec les loups et refusé de vous installer
Maybe I’ve stormed out of every single room in this town
Peut-être que je suis sorti de chaque pièce de cette ville
Threw out our cloaks and our daggers because it’s morning now
Jeté nos manteaux et nos poignards parce que c’est le matin maintenant
It’s brighter now, now
C’est plus lumineux maintenant

I don’t wanna look at anything else now that I saw you
Je ne veux plus rien regarder maintenant que je t’ai vu
(I can never look away)
(Je ne peux jamais détourner le regard)
I don’t wanna think of anything else now that I thought of you
Je ne veux plus penser à rien d’autre que ce que j’ai pensé à toi
(Things will never be the same)
(Les choses ne seront plus jamais pareil)
I’ve been sleeping so long in a 20-year dark night
Je dors depuis vingt ans dans la nuit noire
(Now I’m wide awake)
(Maintenant je suis bien réveillé)
And now I see daylight (Daylight), I only see daylight (Daylight)
Et maintenant je vois le jour (lumière du jour), je ne vois que le jour (lumière du jour)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Je ne vois que le jour
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Je ne vois que le jour

And I can still see it all (In my mind)
Et je peux encore tout voir dans mon esprit
All of you, all of me (Intertwined)
Vous et moi sommes tous tordus
I once believed love would be (Black and white)
J’ai déjà cru que l’amour serait en noir et blanc
But it’s golden (Golden)
Mais c’est d’or
And I can still see it all (In my head)
Et je peux encore tout voir dans ma tête
Back and forth from New York (Singing in your bed)
Aller et venir de New York en chantant dans votre lit
I once believed love would be (Burning red)
J’ai déjà cru que l’amour brûlerait en rouge
But it’s golden
Mais c’est d’or
Like daylight, like daylight
Comme le jour, comme le jour
Like daylight, daylight
Comme le jour, le jour

I don’t wanna look at anything else now that I saw you
Je ne veux plus rien regarder maintenant que je t’ai vu
(I can never look away)
(Je ne peux jamais détourner le regard)
And I don’t wanna think of anything else now that I thought of you
Et je ne veux plus penser à autre chose que de penser à toi
(Things will never be the same)
(Les choses ne seront plus jamais pareil)
I’ve been sleeping so long in a 20-year dark night
Je dors depuis vingt ans dans la nuit noire
(Now I’m wide awake)
(Maintenant je suis réveillé)
And now I see daylight (I see daylight), I only see daylight (Ah)
Et maintenant je vois le jour (je vois le jour), je ne vois que le jour
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Je ne vois que le jour
I only see daylight, daylight, daylight, daylight (Ah)
Je ne vois que le jour
(And I can still see it all)
(Et je peux encore tout voir)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Je ne vois que le jour
(And I can still see it all, back and forth from New York)
(Et je peux encore tout voir, aller et retour depuis New York)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Je ne vois que le jour
(I once believed love would be burning red)
(J’ai déjà cru que l’amour brûlerait en rouge)

Like daylight
Comme le jour
It’s golden like daylight
C’est doré comme le jour
You gotta step into the daylight and let it go
Vous devez entrer dans la lumière du jour et le laisser aller
Just let it go, let it go
Laisser faire

I wanna be defined by the things that I love
Je veux être défini par les choses que j’aime
Not the things I hate
Pas les choses que je déteste
Not the things that I’m afraid of, I’m afraid of
Pas les choses que j’ai peur de, j’ai peur de
Not the things that haunt me in the middle of the night
Pas les choses qui me hantent au milieu de la nuit
I, I just think that
Je pense juste que
You are what you love
Vous êtes ce que vous aimez