Taylor Swift – Death By A Thousand Cuts เนื้อเพลง แปล ภาษา ไทย

My, my, my, my
ของฉันของฉันของฉันของฉันของฉัน
My, my, my, my
ของฉันของฉันของฉันของฉันของฉัน
My, my, my, my
ของฉันของฉันของฉันของฉันของฉัน
My, my, my, my
ของฉันของฉันของฉันของฉันของฉัน
My, my, my, my
ของฉันของฉันของฉันของฉันของฉัน
My, my, my, my
ของฉันของฉันของฉันของฉันของฉัน
My, my, my, my
ของฉันของฉันของฉันของฉันของฉัน
My, my, my, my
ของฉันของฉันของฉันของฉันของฉัน

Saying goodbye is death by a thousand cuts
การกล่าวคำอำลาเป็นเหมือนความตายด้วยการบาดเป็นพันครั้ง
Flashbacks waking me up
เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นทำให้ฉันตื่น
I get drunk, but it’s not enough
ฉันเมา แต่ก็ไม่เพียงพอ
’Cause the morning comes and you’re not my baby
เพราะเช้ามาแล้วและคุณไม่ใช่ลูกของฉัน
I look through the windows of this love
ฉันมองผ่านหน้าต่างของความรักนี้
Even though we boarded them up
แม้ว่าเราจะขึ้นพวกเขา
Chandelier still flickering here
โคมระย้ายังคงกะพริบอยู่ที่นี่
‘Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
เพราะฉันไม่สามารถทำเป็นว่าไม่เป็นไรเมื่อไม่ได้
It’s death by a thousand cuts
มันตายโดยพันบาดแผล

I dress to kill my time, I take the long way home
ฉันแต่งตัวเพื่อฆ่าเวลาฉันพากลับบ้านไปไกล
I ask the traffic lights if it’ll be alright
ฉันถามสัญญาณไฟจราจรว่าจะไม่เป็นไร
They say, “I don’t know”
พวกเขาพูดว่า “ฉันไม่รู้”
And what once was ours is no one’s now
และสิ่งที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นของเราคือตอนนี้ไม่มีใครเลย
I see you everywhere, the only thing we share
ฉันเห็นคุณทุกที่สิ่งเดียวที่เราแบ่งปัน
Is this small town
นี่คือเมืองเล็ก ๆ
You said it was a great love, one for the ages
คุณบอกว่ามันเป็นความรักที่ยิ่งใหญ่
But if the story’s over, why am I still writing pages?
แต่ถ้าเรื่องราวจบลงทำไมฉันถึงยังเขียนหน้า?

Saying goodbye is death by a thousand cuts
การกล่าวคำอำลาเป็นเหมือนความตายด้วยการบาดเป็นพันครั้ง
Flashbacks waking me up
เหตุการณ์ที่ทำให้ฉันตื่นขึ้นมา
I get drunk, but it’s not enough
ฉันเมา แต่ก็ไม่เพียงพอ
’Cause the morning comes and you’re not my baby
เพราะเช้ามาแล้วและคุณไม่ใช่ลูกของฉัน
I look through the windows of this love
ฉันมองผ่านหน้าต่างของความรักนี้
Even though we boarded them up
แม้ว่าเราจะขึ้นพวกเขา
Chandelier still flickering here
โคมระย้ายังคงกะพริบอยู่ที่นี่
’Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
เพราะฉันไม่สามารถทำเป็นว่าไม่เป็นไรเมื่อไม่ได้
It’s death by a thousand cuts
มันตายโดยพันบาดแผล

My heart, my hips, my body, my love
หัวใจของฉันสะโพกร่างกายของฉันความรักของฉัน
Tryna find a part of me that you didn’t touch
พยายามหาส่วนหนึ่งของฉันที่คุณไม่ได้สัมผัส
Gave up on me like I was a bad dr*g
เลิกกับฉันเหมือนฉันเป็นสิ่งที่ไม่ดี
Now I’m searching for signs in a haunted club
ตอนนี้ฉันกำลังค้นหาสัญญาณในสโมสรผีสิง
Our songs, our films, united, we stand
เพลงของเราภาพยนตร์ของเรารวมกันเป็นหนึ่งเดียว
Our country, guess it was a lawless land
ประเทศของเราคิดว่ามันเป็นดินแดนที่ไม่มีกฎหมาย
Why are my fears at the touch of your hands?
ทำไมความกลัวของฉันถึงสัมผัสมือของคุณ?
Paper cut stains from my paper-thin plans
กระดาษตัดคราบออกจากแผนผอมของฉัน
My time, my wine, my spirit, my trust
เวลาของฉันไวน์ของฉันวิญญาณของฉันความไว้วางใจของฉัน
Tryna find a part of me you didn’t take up
พยายามที่จะหาส่วนหนึ่งของฉันที่คุณไม่ได้ใช้
Gave you so much, but it wasn’t enough
ให้คุณมาก แต่ก็ไม่เพียงพอ
But I’ll be alright, it’s just a thousand cuts
แต่ฉันจะไม่เป็นไรมันแค่พันครั้งเท่านั้น

I get drunk, but it’s not enough
ฉันเมา แต่ก็ไม่เพียงพอ
‘Cause you’re not my baby
เพราะคุณไม่ใช่ลูกของฉัน
I look through the windows of this love
ฉันมองผ่านหน้าต่างของความรักนี้
Even though we boarded them up
แม้ว่าเราจะขึ้นพวกเขา
Chandelier still flickering here
โคมระย้ายังคงกะพริบอยู่ที่นี่
‘Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
เพราะฉันไม่สามารถทำเป็นว่าไม่เป็นไรเมื่อไม่ได้
No, it’s not
ไม่มันไม่ใช่
It’s death by a thousand cuts (You didn’t touch)
มันตายโดยพันบาดแผล (คุณไม่ได้สัมผัส)

Tryna find a part of me that you didn’t touch
พยายามหาส่วนหนึ่งของฉันที่คุณไม่ได้สัมผัส
My body, my love, my trust (It’s death by a thousand cuts)
ร่างกายของฉัน, ความรักของฉัน, ความไว้วางใจของฉัน (มันตายโดยพันบาดแผล)
But it wasn’t enough, it wasn’t enough, no, no
แต่มันไม่เพียงพอมันไม่เพียงพอไม่ไม่

I take the long way home
ฉันไปบ้านไกล
I ask the traffic lights if it’ll be alright
ฉันถามสัญญาณไฟจราจรว่ามันจะไม่เป็นไร
They say, “I don’t know”
พวกเขาพูดว่า “ฉันไม่รู้”