Taylor Swift – Death By A Thousand Cuts lời bài hát phiên âm tiếng việt


My, my, my, my
Của tôi, của tôi, của tôi, của tôi
My, my, my, my
Của tôi, của tôi, của tôi, của tôi
My, my, my, my
Của tôi, của tôi, của tôi, của tôi
My, my, my, my
Của tôi, của tôi, của tôi, của tôi
My, my, my, my
Của tôi, của tôi, của tôi, của tôi
My, my, my, my
Của tôi, của tôi, của tôi, của tôi
My, my, my, my
Của tôi, của tôi, của tôi, của tôi
My, my, my, my
Của tôi, của tôi, của tôi, của tôi

Saying goodbye is death by a thousand cuts
Nói lời tạm biệt giống như một cái chết bởi một ngàn vết cắt
Flashbacks waking me up
Flashback đang đánh thức tôi dậy
I get drunk, but it’s not enough
Tôi say, nhưng nó không đủ
’Cause the morning comes and you’re not my baby
bởi vì buổi sáng đến và em không phải là con của anh
I look through the windows of this love
Tôi nhìn qua cửa sổ của tình yêu này
Even though we boarded them up
Mặc dù chúng tôi đã lên chúng
Chandelier still flickering here
Đèn chùm vẫn nhấp nháy ở đây
‘Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
bởi vì tôi không thể giả vờ nó ổn khi nó không
It’s death by a thousand cuts
Đó là cái chết của một ngàn vết cắt

I dress to kill my time, I take the long way home
Tôi ăn mặc để giết thời gian của tôi, tôi đi một quãng đường dài về nhà
I ask the traffic lights if it’ll be alright
Tôi hỏi đèn giao thông nếu nó ổn
They say, “I don’t know”
Họ nói, “Tôi không biết”
And what once was ours is no one’s now
Và những gì đã từng là của chúng ta bây giờ không phải là của ai
I see you everywhere, the only thing we share
Tôi thấy bạn ở khắp mọi nơi, điều duy nhất chúng tôi chia sẻ
Is this small town
Đây có phải là thị trấn nhỏ không
You said it was a great love, one for the ages
Bạn nói đó là một tình yêu tuyệt vời
But if the story’s over, why am I still writing pages?
Nhưng nếu câu chuyện kết thúc, tại sao tôi vẫn viết trang?



Saying goodbye is death by a thousand cuts
Nói lời tạm biệt giống như một cái chết bởi một ngàn vết cắt
Flashbacks waking me up
Flashbacks đánh thức tôi dậy
I get drunk, but it’s not enough
Tôi say, nhưng nó không đủ
’Cause the morning comes and you’re not my baby
bởi vì buổi sáng đến và em không phải là con của anh
I look through the windows of this love
Tôi nhìn qua cửa sổ của tình yêu này
Even though we boarded them up
Mặc dù chúng tôi đã lên chúng
Chandelier still flickering here
Đèn chùm vẫn nhấp nháy ở đây
’Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
bởi vì tôi không thể giả vờ nó ổn khi nó không
It’s death by a thousand cuts
Đó là cái chết của một ngàn vết cắt

My heart, my hips, my body, my love
Trái tim tôi, hông tôi, cơ thể tôi, tình yêu của tôi
Tryna find a part of me that you didn’t touch
cố gắng tìm một phần của tôi mà bạn đã không chạm vào
Gave up on me like I was a bad dr*g
Đưa lên cho tôi như thể tôi là một điều xấu
Now I’m searching for signs in a haunted club
Bây giờ tôi đang tìm kiếm các dấu hiệu trong một câu lạc bộ ma ám
Our songs, our films, united, we stand
Bài hát của chúng tôi, bộ phim của chúng tôi, đoàn kết, chúng tôi đứng
Our country, guess it was a lawless land
Đất nước chúng ta, đoán đó là một vùng đất vô luật pháp
Why are my fears at the touch of your hands?
Tại sao nỗi sợ hãi của tôi khi chạm vào bàn tay của bạn?
Paper cut stains from my paper-thin plans
Giấy cắt vết bẩn từ kế hoạch mỏng của tôi
My time, my wine, my spirit, my trust
Thời gian của tôi, rượu của tôi, tinh thần của tôi, niềm tin của tôi
Tryna find a part of me you didn’t take up
cố gắng tìm một phần của tôi mà bạn đã không nhận
Gave you so much, but it wasn’t enough
Đã cho bạn rất nhiều, nhưng nó không đủ
But I’ll be alright, it’s just a thousand cuts
Nhưng tôi sẽ ổn thôi, đó chỉ là một ngàn vết cắt

I get drunk, but it’s not enough
Tôi say, nhưng nó không đủ
‘Cause you’re not my baby
bởi vì bạn không phải là con tôi
I look through the windows of this love
Tôi nhìn qua cửa sổ của tình yêu này
Even though we boarded them up
Mặc dù chúng tôi đã lên chúng
Chandelier still flickering here
Đèn chùm vẫn nhấp nháy ở đây
‘Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
bởi vì tôi không thể giả vờ nó ổn khi nó không
No, it’s not
Không, không phải
It’s death by a thousand cuts (You didn’t touch)
Đó là cái chết bởi hàng ngàn vết cắt (bạn không chạm vào)

Tryna find a part of me that you didn’t touch
cố gắng tìm một phần của tôi mà bạn đã không chạm vào
My body, my love, my trust (It’s death by a thousand cuts)
Cơ thể của tôi, tình yêu của tôi, niềm tin của tôi (Đó là cái chết của một ngàn vết cắt)
But it wasn’t enough, it wasn’t enough, no, no
Nhưng nó không đủ, nó không đủ, không, không

I take the long way home
Tôi đi đường dài về nhà
I ask the traffic lights if it’ll be alright
Tôi hỏi đèn giao thông nếu nó ổn
They say, “I don’t know”
Họ nói, “Tôi không biết”

Close