Taylor Swift – Death By A Thousand Cuts Paroles Traduction en Français

My, my, my, my
Mon, mon, mon, mon
My, my, my, my
Mon, mon, mon, mon
My, my, my, my
Mon, mon, mon, mon
My, my, my, my
Mon, mon, mon, mon
My, my, my, my
Mon, mon, mon, mon
My, my, my, my
Mon, mon, mon, mon
My, my, my, my
Mon, mon, mon, mon
My, my, my, my
Mon, mon, mon, mon

Saying goodbye is death by a thousand cuts
Dire au revoir, c’est comme une mort sur mille
Flashbacks waking me up
Les flashbacks me réveillent
I get drunk, but it’s not enough
Je me saoule, mais ça ne suffit pas
’Cause the morning comes and you’re not my baby
parce que le matin vient et que tu n’es pas mon bébé
I look through the windows of this love
Je regarde à travers les vitres de cet amour
Even though we boarded them up
Même si nous les avons embarqués
Chandelier still flickering here
Lustre toujours vacillant ici
‘Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
parce que je ne peux pas prétendre que ça va quand ça ne va pas
It’s death by a thousand cuts
C’est la mort par mille coupures

I dress to kill my time, I take the long way home
Je m’habille pour tuer mon temps, je prends un long chemin à la maison
I ask the traffic lights if it’ll be alright
Je demande aux feux de signalisation si ça va aller
They say, “I don’t know”
Ils disent: “Je ne sais pas”
And what once was ours is no one’s now
Et ce qui était autrefois nôtre n’est plus maintenant
I see you everywhere, the only thing we share
Je te vois partout, la seule chose que nous partageons
Is this small town
Est-ce que cette petite ville
You said it was a great love, one for the ages
Tu as dit que c’était un grand amour
But if the story’s over, why am I still writing pages?
Mais si l’histoire est finie, pourquoi est-ce que j’écris encore des pages?

Saying goodbye is death by a thousand cuts
Dire au revoir, c’est comme une mort sur mille
Flashbacks waking me up
Flashbacks me réveiller
I get drunk, but it’s not enough
Je me saoule, mais ça ne suffit pas
’Cause the morning comes and you’re not my baby
parce que le matin vient et que tu n’es pas mon bébé
I look through the windows of this love
Je regarde à travers les vitres de cet amour
Even though we boarded them up
Même si nous les avons embarqués
Chandelier still flickering here
Lustre toujours vacillant ici
’Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
parce que je ne peux pas prétendre que ça va quand ça ne va pas
It’s death by a thousand cuts
C’est la mort par mille coupures

My heart, my hips, my body, my love
Mon coeur, mes hanches, mon corps, mon amour
Tryna find a part of me that you didn’t touch
en essayant de trouver une partie de moi que vous n’avez pas touchée
Gave up on me like I was a bad dr*g
M’a abandonné comme si j’étais une mauvaise chose
Now I’m searching for signs in a haunted club
Maintenant je cherche des signes dans un club hanté
Our songs, our films, united, we stand
Nos chansons, nos films, unis, nous sommes
Our country, guess it was a lawless land
Notre pays, devinez que c’était un pays sans lois
Why are my fears at the touch of your hands?
Pourquoi mes peurs sont-elles au contact de vos mains?
Paper cut stains from my paper-thin plans
Papier coupé les taches de mes plans minces
My time, my wine, my spirit, my trust
Mon temps, mon vin, mon esprit, ma confiance
Tryna find a part of me you didn’t take up
en essayant de trouver une partie de moi, vous ne prenez pas
Gave you so much, but it wasn’t enough
Je t’ai tant donné, mais ça n’a pas suffi
But I’ll be alright, it’s just a thousand cuts
Mais ça va aller, il n’y a que mille coupes

I get drunk, but it’s not enough
Je me saoule, mais ça ne suffit pas
‘Cause you’re not my baby
parce que tu n’es pas mon bébé
I look through the windows of this love
Je regarde à travers les vitres de cet amour
Even though we boarded them up
Même si nous les avons embarqués
Chandelier still flickering here
Lustre toujours vacillant ici
‘Cause I can’t pretend it’s okay when it’s not
parce que je ne peux pas prétendre que ça va quand ça ne va pas
No, it’s not
Non ce n’est pas
It’s death by a thousand cuts (You didn’t touch)
C’est la mort par mille coupures (vous n’avez pas touché)

Tryna find a part of me that you didn’t touch
en essayant de trouver une partie de moi que vous n’avez pas touchée
My body, my love, my trust (It’s death by a thousand cuts)
Mon corps, mon amour, ma confiance (c’est la mort par mille coupures)
But it wasn’t enough, it wasn’t enough, no, no
Mais ce n’était pas assez, ce n’était pas assez, non, non

I take the long way home
Je prends un long chemin à la maison
I ask the traffic lights if it’ll be alright
Je demande aux feux de signalisation si ça va aller
They say, “I don’t know”
Ils disent: “Je ne sais pas”