Taylor Swift – Miss Americana เนื้อเพลง แปล ภาษา ไทย

“Taylor Swift – Miss Americana & The Heartbreak Prince”

You know I adore you, I’m crazier for you
คุณรู้ว่าฉันรักคุณฉันบ้าสำหรับคุณ
Than I was at 16, lost in a film scene
ฉันอายุ 16 ปีหลงทางในฉากภาพยนตร์
Waving homecoming queens, marching band playing
โบกคืนสู่เหย้าเดินวงดนตรีเล่น
I’m lost in the lights
ฉันหลงทางในแสงไฟ
American glory faded before me
สง่าราศีของชาวอเมริกันก็จางหายไปต่อหน้าฉัน
Now I’m feeling hopeless, ripped up my prom dress
ตอนนี้ฉันรู้สึกสิ้นหวังฉันฉีกชุดเต้นรำของฉัน
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
วิ่งผ่านหนามกุหลาบฉันเห็นกระดานคะแนน
And ran for my life (Ah)
และวิ่งเพื่อชีวิตของฉัน

No cameras catch my pageant smile
ไม่มีกล้องที่จับภาพรอยยิ้มประกวดของฉัน
I counted days, I counted miles
ฉันนับวันฉันนับไมล์
To see you there, to see you there
เพื่อพบคุณที่นั่นเพื่อพบคุณที่นั่น
It’s been a long time coming, but
นานมาแล้ว แต่

It’s you and me, that’s my whole world
เป็นคุณและฉันนั่นคือโลกทั้งใบของฉัน
They whisper in the hallway, “She’s a bad, bad girl” (Okay)
พวกเขากระซิบที่ห้องโถง “เธอเป็นผู้หญิงเลว”
The whole school is rolling fake dice
โรงเรียนทั้งหมดกำลังเล่นลูกเต๋าปลอม
You play stupid games, you win stupid prizes
คุณเล่นเกมโง่ ๆ คุณชนะรางวัลโง่ ๆ
It’s you and me, there’s nothing like this
เป็นคุณและฉันไม่มีอะไรเช่นนี้
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
คิดถึงอเมริกันและความปวดใจของเจ้าชาย
We’re so sad, we paint the town blue
เราเศร้าเหลือเกินเราทาสีเมืองสีน้ำเงิน
Voted most likely to run away with you
โหวตมีแนวโน้มมากที่สุดที่จะหนีไปกับคุณ

My team is losing, battered and bruising
ทีมของฉันสูญเสียทารุณและช้ำ
I see the high fives between the bad guys
ฉันเห็นห้าคนที่เป็นคนเลว
Leave with my head hung, you are the only one
ทิ้งไว้กับหัวของฉันแขวนคุณเป็นคนเดียว
Who seems to care
ดูเหมือนว่าใครจะดูแล
American stories burning before me
เรื่องราวของชาวอเมริกันกำลังลุกไหม้ต่อหน้าฉัน
I’m feeling helpless, the damsels are depressed
ฉันรู้สึกหมดหนทางผู้หญิงที่ยังไม่ได้แต่งงานจะรู้สึกหดหู่
Boys will be boys then, where are the wise men?
เด็กผู้ชายจะเป็นเด็กผู้ชายที่ฉลาดอยู่ที่ไหน
Darling, I’m scared (Ah)
ที่รักฉันกลัว

No cameras catch my muffled cries
ไม่มีกล้องจับเสียงอู้อี้ของฉัน
I counted days, I counted miles
ฉันนับวันฉันนับไมล์
To see you there, to see you there
เพื่อพบคุณที่นั่นเพื่อพบคุณที่นั่น
And now the storm is coming, but
และตอนนี้พายุกำลังจะมา แต่

It’s you and me, that’s my whole world
เป็นคุณและฉันนั่นคือโลกทั้งใบของฉัน
They whisper in the hallway, “She’s a bad, bad girl” (Okay)
พวกเขากระซิบที่ห้องโถง “เธอเป็นผู้หญิงเลวเลว”
The whole school is rolling fake dice
โรงเรียนทั้งหมดกำลังเล่นลูกเต๋าปลอม
You play stupid games, you win stupid prizes
คุณเล่นเกมโง่ ๆ คุณชนะรางวัลโง่ ๆ
It’s you and me, there’s nothing like this
เป็นคุณและฉันไม่มีอะไรเช่นนี้
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
คิดถึงอเมริกันและความปวดใจของเจ้าชาย
We’re so sad, we paint the town blue
เราเศร้าเหลือเกินเราทาสีเมืองสีน้ำเงิน
Voted most likely to run away with you
โหวตมีแนวโน้มมากที่สุดที่จะหนีไปกับคุณ

And I don’t want you to (Go), I don’t really wanna (Fight)
และฉันไม่ต้องการให้คุณไปฉันไม่อยากต่อสู้
‘Cause nobody’s gonna (Win), I think you should come home
เพราะไม่มีใครชนะฉันคิดว่าคุณควรกลับบ้าน
And I don’t want you to (Go), I don’t really wanna (Fight)
และฉันไม่ต้องการให้คุณไปฉันไม่อยากต่อสู้
‘Cause nobody’s gonna (Win), I think you should come home
เพราะไม่มีใครชนะฉันคิดว่าคุณควรกลับบ้าน
And I don’t want you to (Go), I don’t really wanna (Fight)
และฉันไม่ต้องการให้คุณไปฉันไม่อยากต่อสู้
‘Cause nobody’s gonna (Win), I just think you should know
เพราะไม่มีใครจะชนะฉันแค่คิดว่าคุณควรรู้
And I’ll never let you (Go) ’cause I know this is a (Fight)
และฉันจะไม่ปล่อยให้คุณไปเพราะฉันรู้ว่านี่เป็นการต่อสู้
That someday we’re gonna (Win)
สักวันหนึ่งเราจะชนะ

It’s you and me, that’s my whole world
เป็นคุณและฉันนั่นคือโลกทั้งใบของฉัน
They whisper in the hallway, “She’s a bad, bad girl”
พวกเขากระซิบที่ห้องโถง “เธอเป็นผู้หญิงเลวเลว”
Oh, I just thought you should know (You should know)
โอ้ฉันแค่คิดว่าคุณควรรู้
It’s you and me, there’s nothing like this (Like this)
เป็นคุณและฉันไม่มีอะไรเช่นนี้
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
คิดถึงอเมริกันและความปวดใจของเจ้าชาย
We’re so sad, we paint the town blue (Paint it blue)
เราเศร้าเหลือเกินเราทาสีเมืองสีน้ำเงิน
Voted most likely to run away with you
ฉันได้รับการโหวตว่าน่าจะหนีไปกับคุณมากที่สุด

And I don’t want you to (Go), I don’t really wanna (Fight)
และฉันไม่ต้องการให้คุณไปฉันไม่อยากต่อสู้
‘Cause nobody’s gonna (Win), I think you should come home
เพราะไม่มีใครชนะฉันคิดว่าคุณควรกลับบ้าน
And I’ll never let you (Go) ’cause I know this is a (Fight)
และฉันจะไม่ปล่อยให้คุณไปเพราะฉันรู้ว่านี่เป็นการต่อสู้
That someday we’re gonna (Win), just thought you should know
สักวันเราจะชนะแค่คิดว่าคุณควรรู้

It’s you and me, that’s my whole world
เป็นคุณและฉันนั่นคือโลกทั้งใบของฉัน
They whisper in the hallway, “She’s a bad, bad girl”
พวกเขากระซิบที่ห้องโถง “เธอเป็นผู้หญิงเลว”
“She’s a bad, bad girl”
“เธอเป็นผู้หญิงเลว”