Taylor Swift – the 1 şarkı sözleri türkçe çeviri


the 1 şarkı sözleri çeviri

I’m doing good, I’m on some new sh*t
İyiyim, yeni yararsız bir şeydeyim
Been saying “yes” instead of “no”
“Hayır” yerine “evet” diyorlar
I thought I saw you at the bus stop, I didn’t though
Seni otobüs durağında gördüğümü sanıyordum,
I hit the ground running each night
Her gece koşarak yere vurdum
I hit the Sunday matinée
Pazar gününe denk geldim
You know the greatest films of all time were never made
Tüm zamanların en iyi filmlerinin hiç yapılmadığını biliyorsun

I guess you never know, never know
Asla bilemezsin, asla bilemezsin
And if you wanted me, you really should’ve showed
Ve beni istersen, gerçekten göstermeliydin
And if you never bleed, you’re never gonna grow
Ve eğer asla kanamazsan, asla büyümeyeceksin
And it’s alright now
Ve şimdi sorun yok

But we were something, don’t you think so?
Ama biz bir şeydik, öyle değil mi?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
Kükreyen yirmili, havuza pennies savurma
And if my wishes came true
Ve eğer dileklerim gerçekleşirse
It would’ve been you
Sen olsaydın
In my defense, I have none
Savunmamda hiç yok
For never leaving well enough alone
Asla yeterince iyi ayrılmamak için
But it would’ve been fun
Ama eğlenceli olurdu
If you would’ve been the one
Eğer sen olsaydın
(Ooh)
(Ah)



I had this dream you’re doing cool sh*t
Bu rüyayı gördüm, harika şeyler yapıyorsun
Having adventures on your own
Kendi başınıza maceralara sahip olmak
You meet some woman on the internet and take her home
İnternette bir kadınla tanışıyorsun ve onu eve götürüyorsun
We never painted by the numbers, baby
Asla sayıları boyamadık bebeğim
But we were making it count
Ama sayıyoruz
You know the greatest loves of all time are over now
Biliyorsun bütün zamanların en büyük aşkı bitti
I guess you never know, never know
Asla bilemezsin, asla bilemezsin
And it’s another day waking up alone
Ve başka bir gün yalnız uyanmak

But we were something, don’t you think so?
Ama biz bir şeydik, öyle değil mi?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
Kükreyen yirmili, havuza pennies savurma
And if my wishes came true
Ve eğer dileklerim gerçekleşirse
It would’ve been you
Sen olsaydın
In my defense, I have none
Savunmamda hiç yok
For never leaving well enough alone
Asla yeterince iyi ayrılmamak için
But it would’ve been fun
Ama eğlenceli olurdu
If you would’ve been the one
Eğer sen olsaydın

I, I, I persist and resist the temptation to ask you
Sana sorma cazibesine devam ediyorum ve direniyorum
If one thing had been different
Bir şey farklı olsaydı
Would everything be different today?
Bugün her şey farklı mı olurdu?

We were something, don’t you think so?
Biz bir şeydik, öyle değil mi?
Rosé flowing with your chosen family
Rosé seçtiğiniz ailenizle birlikte akıyor
And it would’ve been sweet
Ve tatlı olurdu
If it could’ve been me
Eğer ben olsaydım
In my defense, I have none
Savunmamda hiç yok
For digging up the grave another time
Mezarı başka bir zaman kazmak için
But it would’ve been fun
Ama eğlenceli olurdu
If you would’ve been the one
Eğer sen olsaydın
(Ooh)
(Ah)

Close