Taylor Swift – The Man Tekst Piosenki Tłumaczenie po Polsku


I would be complex, I would be cool
Byłbym złożony, byłbym fajny
They’d say I played the field before I found someone to commit to
Mówili, że grałem na boisku, zanim znalazłem kogoś, do kogo się zobowiązał
That would be okay for me to do
To by było dla mnie w porządku
Every conquest I had made would make me more of a boss to you
Każdy podbój, który dokonałem, uczyniłby mnie silniejszym od ciebie

I’d be a fearless leader
Byłbym nieustraszonym przywódcą
I’d be an alpha type
Byłbym z przodu
When everyone believes you
Kiedy wszyscy ci wierzą
What’s that like?
Jakie to jest?

I’m so sick of running as fast as I can
Mam dość biegania tak szybko, jak tylko potrafię
Wondering if I’d get there quicker if I was a man
Zastanawiam się, czy dotarłbym tam szybciej, gdybym był mężczyzną
And I’m so sick of them coming at me again
I mam dość tego, że znów na mnie przyszli
‘Cause if I was a man, then I’d be the man
Ponieważ gdybym był mężczyzną, byłbym tym mężczyzną
I’d be the man
Byłbym mężczyzną
I’d be the man
Byłbym mężczyzną



They say I hustled, put in the work
Mówią, że pośpieszyłem, włożyłem pracę
They wouldn’t shake their heads and question how much of this I deserve
Nie potrząsali głowami i nie pytali, ile na to zasługuję
What I was wearing, if I was rude
Co miałem na sobie, gdybym był niegrzeczny
Could I be separated from my good ideas and power moves?
Czy mogę być oddzielony od moich dobrych pomysłów i ruchów władzy?

And they would toast to me or let the players play
Wpadną na mnie lub pozwolą graczom grać
I’d be just like Leo in Saint Tropez
Byłbym taki jak Leo w Saint Tropez

I’m so sick of running as fast as I can
Mam dość biegania tak szybko, jak tylko potrafię
Wondering if I’d get there quicker if I was a man
Zastanawiam się, czy dotarłbym tam szybciej, gdybym był mężczyzną
And I’m so sick of them coming at me again
I mam dość tego, że znów na mnie przyszli
‘Cause if I was a man, then I’d be the man
Ponieważ gdybym był mężczyzną, byłbym tym mężczyzną
I’d be the man
Byłbym mężczyzną
I’d be the man
Byłbym mężczyzną

Would you like to worry about drinkin’ and dollars?
Czy chciałbyś się martwić piciem i pieniędzmi?
And getting b*tches and models?
A o zdobywaniu modelek?
And it’s so good if you’re bad
I jest tak dobrze, jeśli jesteś zły
And it’s okay if you’re mad
I jest w porządku, jeśli jesteś zły
If I was out flashing my dollars I’d be a b*tch not a baller
Gdybym pokazał pieniądze, byłbym zły
They’d paint me out to be bad
Namalowaliby mnie na złego
So, it’s okay that I’m mad
Więc w porządku, że jestem zły

I’m so sick of running as fast as I can
Mam dość biegania tak szybko, jak tylko potrafię
Wondering if I’d get there quicker if I was a man (You know that) And I’m so sick of them coming at me again (Coming at me again)
Zastanawiam się, czy dotarłbym tam szybciej, gdybym był mężczyzną (wiesz o tym) I mam już dość tego, że znów na mnie przyszli (znowu do mnie)
‘Cause if I was a man (If I was a man), then I’d be the man (Then I’d be the man)
Ponieważ gdybym był mężczyzną (gdybym był mężczyzną), byłbym tym mężczyzną (wtedy byłbym mężczyzną)
And I’m so sick of running as fast as I can (As fast as I can)
I mam dość biegania tak szybko, jak potrafię (tak szybko, jak potrafię)
Wondering if I’d get there quicker if I was a man (Hey!)
Zastanawiam się, czy dotarłbym tam szybciej, gdybym był mężczyzną
And I’m so sick of them coming at me again (Coming at me again)
I mam już dość tego, że znów na mnie przyszli (znowu na mnie)
‘Cause if I was a man, then I’d be the man (If I was a man)
Ponieważ gdybym był mężczyzną, byłbym tym mężczyzną (gdybym był mężczyzną)
I’d be the man
Byłbym mężczyzną
I’d be the man
Byłbym mężczyzną
(Oh)
(O)
I’d be the man (Yeah)
Byłbym mężczyzną (tak)
I’d be the man
Byłbym mężczyzną
(I’d be the man)
(Byłbym mężczyzną)

If I was a man, I’d be the man
Gdybym był mężczyzną, byłbym tym mężczyzną

Close