Tom Odell – Half As Good As You lời bài hát phiên âm tiếng việt

I’m sick to death of eating breakfast on my own
Tôi bị bệnh đến chết vì ăn sáng một mình
Starting out my daily blues
Bắt đầu từ blues hàng ngày của tôi
(Hmmm)
(Hmm)

I’m sick to death of spilling coffee on my phone
Tôi bị bệnh đến chết vì đổ cà phê trên điện thoại của tôi
(Oooh)
(Oh)
Scrolling through pictures of you
Cuộn qua các hình ảnh của bạn
I’d like to say that maybe we could work it out
Tôi muốn nói rằng có lẽ chúng ta có thể làm việc đó
But I know that it’s no use
Nhưng tôi biết rằng nó không sử dụng

If I ever find anyone half as good as you
Nếu tôi tìm thấy bất cứ ai tốt như bạn
I think maybe that will do
Tôi nghĩ có lẽ điều đó sẽ làm
(Oooh)
(Oh)

I kissed a stranger in the hallway late last night
Tôi hôn một người lạ ở hành lang tối qua
He was wearing purple shoes
Anh ấy đang mang giày màu tía
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
Tôi hỏi anh ấy khi anh ấy hôn tôi, anh ấy có thể nhắm mắt lại không
But he just looked at me confused
Nhưng anh ấy chỉ nhìn tôi bối rối
And people say my expectations are too high
Và mọi người nói rằng kỳ vọng của tôi quá cao
But I’m not asking for the moon
Nhưng tôi không yêu cầu mặt trăng

If I ever find anyone half as good as you
Nếu tôi tìm thấy bất cứ ai tốt như bạn
I think maybe that will do
Tôi nghĩ có lẽ điều đó sẽ làm
If I ever find anyone half as good as you
Nếu tôi tìm thấy bất cứ ai tốt như bạn
I think maybe that will do
Tôi nghĩ có lẽ điều đó sẽ làm

Oh, I’m so sick of laying here
Ồ, tôi rất đau khi đặt ở đây
So sick of counting tears
Vì vậy, bệnh của nước mắt đếm
Comparing everyone to you
So sánh mọi người với bạn
Oh, oh
Ồ ồ
Oh, I’m so sick of waiting here
Ồ, tôi rất đau khi đợi ở đây
So frustrated
Rất thất vọng
My suspicions are you’re laying there and thinking of me too
Nghi ngờ của tôi là bạn đang nằm đó và nghĩ về tôi quá

I learned the lyrics yesterday to all your songs
Tôi đã học được lời bài hát ngày hôm qua cho tất cả các bài hát của bạn
There was one I couldn’t do
Có một điều tôi không thể làm
I think the lyric went
Tôi nghĩ rằng lời bài hát đã đi
“You’ll miss me when I’m gone”
Bạn sẽ nhớ tôi khi tôi đi
But the cords, I was confused
Nhưng dây, tôi đã bối rối
I’d ask you ’round and you could tell me where I’m wrong
Tôi sẽ hỏi bạn xung quanh và bạn có thể cho tôi biết tôi đã sai ở đâu
But then I know you’d just refuse
Nhưng sau đó tôi biết bạn sẽ từ chối
Refuse
Từ chối

If I ever find anyone half as good as you
Nếu tôi tìm thấy bất cứ ai tốt như bạn
I think maybe that will do
Tôi nghĩ có lẽ điều đó sẽ làm
Ooooh
Oh
If I ever find anyone half as good as you
Nếu tôi tìm thấy bất cứ ai tốt như bạn
I think maybe that will do
Tôi nghĩ có lẽ điều đó sẽ làm