twenty one pilots – Level of Concern Letras Tradução em Português


Need you, tell me
Preciso que você me diga
Need you, tell me
Preciso que você me diga

Panic on the brain, world has gone insane
Há pânico no cérebro, o mundo ficou louco
Things are starting to get heavy, mm
As coisas estão começando a ficar pesadas
I can’t help but think I haven’t felt this way
Eu não posso ajudar, mas acho que não me senti assim
Since I asked you to go steady
Desde que eu pedi para você ficar firme

Wonderin’ would you be my little quarantine?
Imaginando, você seria minha pequena quarentena?
Or is this the way it ends?
Ou é assim que termina?



‘Cause I told you my level of concern
porque eu te disse meu nível de preocupação
But you walked by like you never heard
Mas você passou como se nunca tivesse ouvido
And you could bring down my level of concern
E você pode diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we’re alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we’re okay
Diga-me que estamos bem

Panic on the brain, Michael’s gone insane
Pânico no cérebro, Michael ficou louco
Julie starts to make me nervous
Julie começa a me deixar nervoso
I don’t really care what they would say
Eu realmente não me importo com o que eles diriam
I’m asking you to stay
Estou pedindo para você ficar
In my bunker underneath the surface
No meu bunker embaixo da superfície

Wonderin’ would you be (Would you be)
Querendo saber você seria (você seria)
My little quarantine? (Quarantine)
Minha pequena quarentena? (Quarentena)
Or is this the way it ends?
Ou é assim que termina?

‘Cause I told you my level of concern
porque eu te disse meu nível de preocupação
But you walked by like you never heard
Mas você passou como se nunca tivesse ouvido
And you could bring down my level of concern
E você pode diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we’re alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we’re okay, yeah
Diga-me que estamos bem, sim

Tell me we’re alright, tell me we’re okay, yeah
Diga-me que estamos bem, diga-nos que estamos bem, sim
Tell me we’re alright, tell me we’re okay
Diga-me que estamos bem, diga-nos que estamos bem
Bring down my level of concern
Derrube meu nível de preocupação
Just need you to tell me we’re alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we’re okay, yeah
Diga-me que estamos bem, sim

‘Cause I told you my level of concern
porque eu te disse meu nível de preocupação
But you walked by like you never heard
Mas você passou como se nunca tivesse ouvido
You could bring down my level of concern
Você poderia diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we’re alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we’re okay
Diga-me que estamos bem
I need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay
Eu preciso que você me diga que estamos bem
Need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay
Eu preciso que você me diga que estamos bem
I need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay
Eu preciso que você me diga que estamos bem
Need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay
Eu preciso que você me diga que estamos bem
Need you now
eu preciso de você agora
I need you now
eu preciso de você agora

‘Cause I told you my level of concern
porque eu te disse meu nível de preocupação
But you walked by like you never heard
Mas você passou como se nunca tivesse ouvido
And you could bring down my level of concern
E você pode diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we’re alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we’re okay, yeah
Diga-me que estamos bem, sim

Tell me we’re alright, tell me we’re okay, yeah
Diga-me que estamos bem, diga-nos que estamos bem, sim
Tell me we’re alright, tell me we’re okay
Diga-me que estamos bem, diga-nos que estamos bem
You could bring down my level of concern
Você poderia diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we’re alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we’re okay, yeah
Diga-me que estamos bem, sim

In a world where you could just lie to me (Need you)
Em um mundo onde você poderia mentir para mim (preciso de você)
And I’d be okay, we’ll be okay (Level of concern)
E eu ficaria bem, ficaremos bem (Nível de preocupação)
We’re gonna be okay (Just need you to tell me we’re alright)
nós vamos ficar bem (só preciso que você me diga que estamos bem)
Tell me we’re okay, I need you
Diga-me que estamos bem, preciso de você
Need you, tell me
Preciso que você me diga
Need you, tell me
Preciso que você me diga

Close