Why Don’t We – What Am I Songtekst Vertaling in Nederlands


I met her on a Monday evening
Ik ontmoette haar op een maandagavond
She was standing outside of the park and ride
Ze stond buiten het park
And I said, “Hey ma, where you been?”
En ik zei: “Hé ma, waar ben je geweest?”
“Been looking for a woman like you for all my life”
“Al mijn hele leven op zoek naar een vrouw zoals jij”
And she said, “Hola, talk to me, before I have to leave”
En ze zei: “Hallo, praat met me voordat ik moet vertrekken”
And one day we could be
En op een dag zouden we dat kunnen zijn
Maybe more than two lost souls just passing by
Misschien komen er meer dan twee verloren zielen voorbij

Knew I was falling when I looked inside your eyes
Ik wist dat ik viel toen ik in je ogen keek
She said, “I know you are, but what am I?”
Ze zei: “Ik weet dat je dat bent, maar wat ben ik?”

Tell me, have you seen a sunset
Vertel me, heb je een zonsondergang gezien
Turn into a sunrise?
Een zonsopgang worden?
Kiss right through the night?
Kus de hele nacht door?
‘Cause we should try that sometime
omdat we dat eens zouden moeten proberen
Hold you ’til the mornin’
Houd je vast tot de ochtend
And if I said I’m fallin’, would you just reply
En als ik zei dat ik val, zou je dan gewoon antwoorden
“I know you are, but what am I?”
“Ik weet dat je bent, maar wat ben ik?”



(Ah-ooh, ah-ooh)
(Ah-oh, ah-oh)
What am I?
Wat ben ik?
(Ah-ooh)
(Ah-oh)
What am I?
Wat ben ik?
(Ah-ooh)
(Ah-oh)

Open the door to my apartment, when we get in
Open de deur naar mijn appartement als we binnenkomen
Kissin’ on my neck and throw my jacket to the side
Kussen in mijn nek en gooi mijn jas opzij
I know your heart is beating quick
Ik weet dat je hart snel klopt
And if you put your head on my chest hear the same in mine, yeah
En als je je hoofd op mijn borst legt, hoor je hetzelfde in de mijne, ja
And we’ll be making love
En we zullen de liefde bedrijven
Until the sun comes up
Tot de zon opkomt
But one day maybe I
Maar op een dag misschien ik
I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
Ik zou een ring om je vinger kunnen doen voordat je van gedachten verandert, ja

Knew I was falling when I looked inside your eyes
Ik wist dat ik viel toen ik in je ogen keek
She said, “I know you are, but what am I?”
Ze zei: “Ik weet dat je dat bent, maar wat ben ik?”

Tell me, have you seen a sunset
Vertel me, heb je een zonsondergang gezien
Turn into a sunrise?
Een zonsopgang worden?
Kiss right through the night?
Kus de hele nacht door?
‘Cause we should try that sometime
omdat we dat eens zouden moeten proberen
Hold you ’til the mornin’
Houd je vast tot de ochtend
And if I said I’m fallin’, would you just reply
En als ik zei dat ik val, zou je dan gewoon antwoorden
“I know you are, but what am I?”
“Ik weet dat je bent, maar wat ben ik?”

(Ah-ooh, ah-ooh)
(Ah-oh, ah-oh)
What am I?
Wat ben ik?
(Ah-ooh)
(Ah-oh)
What am I?
Wat ben ik?
(Ah-ooh)
(Ah-oh)
What am I?
Wat ben ik?
(Ah-ooh)
(Ah-oh)

Tell me, have you seen a sunset
Vertel me, heb je een zonsondergang gezien
Turn into a sunrise?
Een zonsopgang worden?
Kiss right through the night?
Kus de hele nacht door?
‘Cause we should try that sometime
omdat we dat eens zouden moeten proberen
Hold you ’til the mornin’
Houd je vast tot de ochtend
And if I said I’m fallin’, would you just reply?
En als ik zei dat ik val, zou je dan gewoon antwoorden?
“I know you are, but what am I?”
“Ik weet dat je bent, maar wat ben ik?”

Tell me, have you seen a sunset (Yeah)
Vertel me, heb je een zonsondergang gezien (ja)
Turn into a sunrise?
Een zonsopgang worden?
Kiss right through the night? (Through the night)
Kus de hele nacht door? (Door de nacht)
‘Cause we should try that sometime
omdat we dat eens zouden moeten proberen
Hold you ’til the mornin’ (Hold you ’til the morning)
Houd je vast tot de ochtend (houd je vast tot de ochtend)
And if I said I’m fallin’, would you just reply
En als ik zei dat ik val, zou je dan gewoon antwoorden
“I know you are, but what am I?”
“Ik weet dat je bent, maar wat ben ik?”

Close